fbpx
News
  • Published in News
  • Written by

Fase 3 de Reapertura: Protocolos de Seguridad de COVID-19

Fase 3 de Reapertura: Protocolos de Seguridad de COVID-19.

Por Nick Gremillion |  11 de septiembre de 2020 a las 5:50 a.m. CDT - Actualizado el 11 de septiembre a las 7:15 p.m. Traducción por VIVA NOLA Magazine.

BATON ROUGE, LA. (WAFB) - El gobernador Edwards ha anunciado las siguientes pautas para la Fase 3 de los protocolos de seguridad COVID-19 en Louisiana. La nueva proclamación entrará en vigor a la medianoche.

Los negocios generales (incluidos, entre otros, restaurantes, iglesias, salones de belleza, spas y gimnasios) pueden moverse a una ocupación máxima del 75%, pero se requiere distanciamiento social.

Los bares permanecerán cerrados al consumo dentro del establecimiento en parroquias con alta incidencia de COVID-19. Las parroquias que tengan una tasa de positividad del 5% o menor durante dos semanas consecutivas podrán participar, lo que significa que el gobierno parroquial tendrá que tomar la decisión final. Aquellos que abran estarán sujetos a muchas restricciones, incluida la restricción del 50% de la capacidad en el interior. Los clientes serán atendidos solamente a través del servicio en la mesa tanto en interiores, como en exteriores. En el exterior, la capacidad se limita a 50 clientes al aire libre y se requerirá distanciamiento social en interiores y exteriores. No se permitirá música en vivo, todas las bebidas deberán pedirse en la mesa y ser entregadas por el personal del bar a la mesa, la venta del licor finalizará a las 10 pm y los clientes saldrán del edificio a las 11 pm. No se permitirá la entrada a los bares a menores de 21 años.

  

Otras reuniones sociales se limitarán al 50% de la capacidad de cada establecimiento, con un máximo de 250 personas. Los requisitos de distanciamiento social continuarán. El tamaño de la multitud al aire libre está limitado al 50% de la capacidad del espacio al aire libre, con un máximo de 250 personas si el distanciamiento social no es posible. Los casinos se mantendrán al 50% de su capacidad y al 75% de las posiciones de juego.

Las ventas de alcohol para consumo local en todos los lugares finalizarán a las 10 p.m., incluidos restaurantes, centros de eventos, casinos y bares.

Los eventos deportivos operarán al 25% con distanciamiento social requerido y sin venta de alcohol.

El mandato estatal de mascarillas continúa vigente.

No hay cambios en las visitas a hogares de ancianos.

El viernes marcó el primer día en que el estado es la Fase 3 del plan de la Casa Blanca para reabrir la economía estadounidense.  Louisiana había estado en la Fase 2 desde el 5 de junio.

El gobernador Edwards declaró que las personas aún deben tomarse en serio la mitigación.  La reapertura de la economía y el levantamiento de algunas de las restricciones solo suceden mientras las personas usen su mascarilla.

 

  • Published in News

Asistencia individual de FEMA aprobada para dos parroquias adicionales

Asistencia individual de FEMA aprobada para dos parroquias adicionales

Baton Rouge: Hoy, el gobernador John Bel Edwards anunció que FEMA aprobó dos parroquias adicionales de Louisiana para recibir asistencia individual después del huracán Laura, lo que eleva a 18 el número total de parroquias donde los residentes son elegibles para recibir ayuda. Las parroquias recientemente aprobadas son Union y Morehouse. “El huracán Laura recorrió Luisiana con vientos con fuerza de huracán en áreas que simplemente nunca habían visto ese tipo de clima. Esta ayuda de FEMA ayudará a la gente de estas dos parroquias a recuperarse, y animo a todos los residentes afectados por la tormenta a que se registren para recibir ayuda”, dijo el gobernador Edwards. “Hasta la fecha, FEMA ha registrado 131.349 sobrevivientes del huracán Laura en Louisiana, y ha entregado $ 73 millones en ayuda. Continuamos abogando ante FEMA y ante la Casa Blanca para obtener asistencia adicional para que podamos asegurarnos de que los sobrevivientes del huracán Laura no sean olvidados”.

El huracán Laura tocó tierra en la costa de Louisiana el jueves 27 de agosto. La solicitud del gobernador Edwards de una Declaración de Desastre Mayor fue aprobada el viernes 28 de agosto. En su solicitud, el gobernador solicitó Asistencia Individual, que es para las personas que sufrieron daños en la tormenta, afectados en 23 parroquias en total. Hasta ahora, FEMA ha aprobado a 18 parroquias. La asistencia federal de FEMA puede incluir subvenciones para viviendas temporales y reparaciones del hogar, préstamos a bajo costo para pérdidas de propiedad no aseguradas y otros programas para ayudar a las personas y a las empresas a recuperarse del huracán Laura.

 

Las personas que sufrieron pérdidas por el huracán Laura en las parroquias designadas de Acadia, Allen, Beauregard, Calcasieu, Cameron, Jefferson Davis, Ouachita, Vermilion, Vernon, Rapides, Natchitoches, Sabine, Winn, Grant, Jackson, Lincoln, Union y Morehouse, pueden comenzar solicitando asistencia hoy registrándose en línea en http://www.DisasterAssistance.gov o llamando al 1-800-621-FEMA (3362) o al 1-800-462-7585 (TTY) para personas con impedimentos auditivos y del habla. Los números de teléfono gratuitos operarán de 7 a.m. a 10 p.m. (hora local) los siete días de la semana hasta nuevo aviso.

Casi 13.000 habitantes de Louisiana están albergados en el estado, y miles más también en hoteles de Texas. Si necesita refugio, envíe un mensaje de texto con LASHELTER al 898-211 para obtener información sobre dónde ir o llame al 211. Para obtener información sobre Disaster SNAP, envíe un mensaje de texto con LADSNAP al 898-211.

 

 

  • Published in News

El Programa de Subvenciones para la Recuperación de Main Street facilita los criterios de solicitud

Martes Septiembre 8, 2020

El Programa de Subvenciones para la Recuperación de Main Street facilita los criterios de solicitud
La alcaldesa LaToya Cantrell invita a los negocios elegibles, incluyendo a los arrendadores, a que envíen su solicitud al Programa de Recuperación de Main Street del Estado de Luisiana. El tesorero del estado, John M. Schroder, recientemente actualizó el proceso de solicitud para facilitarle a más negocios el envío de solicitudes. 
  
Gran parte de los $275 millones financiados por la Ley CARES, reservados por la Legislatura del Estado de Luisiana para un programa de subvenciones a pequeñas empresas, siguen sin gastarse. Se pueden conceder subvenciones de hasta $15,000 a pequeñas empresas como arrendadores, barberías, restaurantes y bares para que cubran los gastos relacionados con el COVID-19. El programa no cubre la pérdida de ingresos. 


Conozca más en LousianaMainStreet.com 
Con el fin de que el programa sea más accesible para las pequeñas empresas, el Programa de Recuperación de Main Street de Luisiana recientemente amplió su "Opción de Ayuda Rápida", que permite a los solicitantes presentar una declaración de impuestos del año 2018 o 2019 en lugar de una lista detallada de todos los gastos. La Opción de Ayuda Rápida ahora está disponible para todos los negocios. Lea
Lea el comunicado de prensa aquí. 
Empresas propiedad de minorías, mujeres y veteranos  
El Programa de Recuperación de Main Street de Luisiana fijó el 25 de septiembre de 2020 como la fecha límite para que el programa termine de otorgar $40 millones a solicitantes que sean parte de alguna minoría, sean mujeres o veteranos. 
Asistencia técnica disponible para las pequeñas empresas 
El gobierno de la ciudad, a través de la Alianza de Negocios de Nueva Orleans, está prestando apoyo financiero a los proveedores de asistencia técnica para que ayuden a las pequeñas empresas en el proceso de solicitud. Se invita a los propietarios de pequeñas empresas a que se pongan en contacto con esas organizaciones para pedirles ayuda para llenar las solicitudes: 


• Coastal Communities Consulting (Consultoría a comunidades costeras, al servicio de la comunidad de negocios vietnamitas) ccc-nola.org 
• El Centro (al servicio de la comunidad de negocios Latinx) elcentrola.org 
• Good Work Network goodworknetwork.org 
• LaunchNOLA launchnola.org 
• LiftFund liftfund.com 
• Louisiana Small Business Development Center (Centro de Desarrollo para Pequeñas Empresas de Luisiana) lsbdc.org 
• Urban League of Louisiana’s Entrepreneurship & Innovation Center (Centro de Iniciativa Empresarial e Innovación de la Liga Urbana de Luisiana) urbanleaguela.org 


Elegibilidad de arrendadores


Los arrendadores son elegibles para participar en el programa. Los arrendadores que no estén registrados en la Secretaría de Estado de Luisiana deben presentar el Anexo C, titulado "Beneficio de la pérdida de negocios", de su formulario de impuestos 1040 o 1040-SR. En la solicitud de la subvención también se pedirá un número de identificación fiscal federal (EIN). Si el solicitante no tiene un EIN, puede usar su número de seguro social como lo haría para su declaración de impuestos federales. Además, cuando se le pida su número de la Comisión de la Fuerza Laboral de Luisiana, el solicitante debe responder con "N/A". 
Nota: Los arrendadores deben comprobar los gastos reales para recibir los fondos de la subvención. 


Los gastos elegibles incluyen: 


• Costos de mantenimiento 
• Pagos de seguros 
• Pagos de intereses hipotecarios y cargos por mora 
• Nómina o gastos del trabajador contratado 
• Servicios públicos en función de los contratos de arrendamiento 
Gastos no elegibles: 
• Pagos al capital de la hipoteca 
• Pérdida de alquiler 

  • Published in News
  • Written by

From the OFFICE of the GOVERNOR

Click aqui para español- >Desde la Oficina del GOBERNADOR

FOR IMMEDIATE RELEASE
August 29, 2020
Contact: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


Gov. Edwards: People in Five Parishes Impacted by Hurricane Laura Can Register for FEMA Aid Now
Additional parishes expected the qualify for FEMA Individual Assistance in the future
Baton Rouge — Residents of five Louisiana parishes impacted by Hurricane Laura can begin to register for FEMA assistance today, Gov. John Bel Edwards announced today.
President Donald Trump on Friday approved Gov. Edwards’ request for a Major Disaster Declaration, granting Individual Assistance for people who were affected in Allen, Beauregard, Calcasieu, Cameron and Jefferson Davis parishes.

“I want to again thank President Trump for his quick approval of my request for a major disaster declaration, which brings assistance to some of the parishes most impacted by Hurricane Laura, and I want to encourage anyone from these five parishes to apply for assistance today,” Gov. Edwards. “For the people in other parishes that were impacted, but not yet approved for aid, please know that we will continue damage assessments and do expect additional parishes to be authorized. We will fight for all Louisianans who were in Laura’s path to get the assistance they need to recover and rebuild.”
This federal FEMA assistance can include grants for temporary housing and home repairs, low-cost loans for uninsured property loss and other programs to help people and businesses recover from Hurricane Laura.
People who sustained losses in Hurricane Laura in the designated parishes of Allen, Beauregard, Calcasieu, Cameron and Jefferson Davis can begin applying for assistance today by registering online at http://www.DisasterAssistance.gov or by calling 1-800-621-FEMA (3362) or 1-800-462-7585(TTY) for the hearing and speech impaired. The toll-free telephone numbers will operate from 7 a.m. to 10 p.m. (local time) seven days a week until further notice.
Additional parishes may be added to this declaration, as damage assessments are ongoing.

  • Published in News
  • Written by

Laura fortaleciéndose mientras cruza el Golfo

Laura fortaleciéndose mientras cruza el Golfo

25 de agosto de 2020 a las 11:09 AM Zack Fradella, Meteorólogo de FOX 8

NUEVA ORLEANS, Louisiana (WVUE) - Laura se ha convertido en un huracán y probablemente se convertirá en un huracán mayor a medida que se acerque a la costa superior de Texas o al suroeste de Louisiana durante las horas de la noche del miércoles al jueves.

Para el sureste de Louisiana y el sur de Mississippi, solo se esperan impactos marginales externos de la tormenta. Esos impactos incluyen inundaciones costeras, ráfagas de lluvia pasajeras y algunos vientos racheados que llegan al miércoles. También existe la posibilidad de que se desarrollen tornados a medida que las bandas giran tierra adentro del miércoles al jueves.



Los totales de lluvia para el área podrían oscilar entre 2 y 5 pulgadas al terminar el paso del huracán, con algunas lluvias extendiéndose hasta el jueves y viernes. Es de esperar que para el fin de semana haya un patrón más seco ya que se espera que las posibilidades de lluvia disminuyan lentamente.

Fuera de Laura no hay mucho de qué hablar en los trópicos, lo cual es una gran noticia. ¡Necesitamos un pequeño descanso!

Copyright 2020 WVUE. Todos los derechos reservados.

  • Published in News
  • Written by

PARROQUIA POR PARROQUIA: Evacuaciones voluntarias y obligatorias por Marco y Laura.

PARISH BY PARISH: Voluntary, mandatory evacuations due to Marco, Laura

PARROQUIA POR PARROQUIA: Evacuaciones voluntarias y obligatorias por Marco y Laura.

Por Kendra Smith-Parks | 22 de agosto de 2020 a las 7:35 PM CDT - Actualizado el 23 de agosto a las 7:46 AM

NUEVA ORLEANS, Louisiana (WVUE) - Una lista parroquia por parroquia de evacuaciones en el área:

PARROQUIA DE ORLEANS:

A partir de las 6:00 pm el domingo , se emitió una evacuación voluntaria para el lago Catherine, Venetian Isles, Irish Bayou y las áreas fuera del sistema de protección de diques.

PARROQUIA DE JEFFERSON: 

Los residentes de la ciudad de Jean Lafitte, Lower Lafitte, Crown Point y Barataria están bajo una orden de evacuación voluntaria debido a la tormenta tropical Marco y la tormenta tropical Laura. La presidenta de la parroquia de Jefferson, Cynthia Lee Sheng, y el alcalde de Jean Lafitte, Tim Kerner, Jr., emitieron la orden que entrará en vigor a las 6 pm CST del sábado 22 de agosto de 2020.

Se pide a los residentes llevar vehículos, botes y casas rodantes a terrenos más altos antes de que suba la marea previo a las tormentas.

También se emitió una evacuación voluntaria para Grand Isle. El alcalde David Camardelle también pide que los hogares rodantes, vehículos recreativos y botes evacuen a la 1 pm del 22 de agosto.

PARROQUIA DE PLAQUEMINES:

Se han ordenado evacuaciones obligatorias para todo el banco este de la Parroquia de Plaquemines. Esto también incluye parte del banco oeste en Plaquemines desde la refinería Phillips 66 Alliance hasta Venecia.

Las personas que necesiten evacuar serán recogidas en los lugares satélites y transportadas al Pabellón del Gobierno de la Parroquia de Plaquemines, ubicado en 333. F. Edward Herbert Blvd, en Belle Chasse. La inscripción para asistencia con el transporte está disponible y se recomienda pre-inscribirse para este servicio. Para pre-inscribirse, llame al 504-934-6940 o 504-934-6690. Incluye el banco oeste de la parroquia de Plaquemines desde la refinería Phillips 66 Alliance hasta Venecia.

Las evacuaciones obligatorias entran en vigencia a las 12 pm del domingo 23 de agosto de 2020.

PARROQUIA DE LAFOURCHE:

Una evacuación obligatoria para todos los residentes y negocios al sur de la compuerta de inundación Leon Theriot y otras áreas bajas entrará en vigencia el domingo 23 de agosto de 2020 al mediodía.

Un refugio en el Raceland Recreation Center (241 Recreation Drive, Raceland, LA 70394) abrirá el 23 de agosto de 2020 al mediodía.

Comuníquese con el Centro de Operaciones de Emergencia de la Parroquia de Lafourche al 985-537-7603 antes de evacuar al refugio para recibir ayuda con las instrucciones.

Obtenga actualizaciones de Lafourche Parish descargando la aplicación LPSO o visite www.LPSO.net/tropical.

GRAND ISLE:

El alcalde de Grand Isle, David Camardell, emitió una orden de EVACUACIÓN OBLIGATORIA vigente a las 9 am del domingo. Se abrirá un centro de evacuación en Raceland Recreation Center en 221 Recreation Drive. Se espera que la marejada ciclónica esté de 4 a 6 pies sobre el suelo.

Puede ver la cobertura completa de huracanes aquí.

Copyright 2020 WVUE. 

Todos los derechos reservados.

 

 

 

  • Published in News
  • Written by

Cierres de escuelas, actualizaciones por Marco y Laura

Por Kendra Smith-Parks | 22 de agosto de 2020 a las 5:50 p.m. CDT - Actualizado el 23 de agosto a las 1:32 p.m.

NUEVA ORLEANS, La. (WVUE) - Lista parroquia por parroquia de actualizaciones escolares:

Bogalusa Escuelas de la ciudad: La oficina de la junta escolar de la ciudad de Bogalusa y todas las oficinas de la escuela estarán cerradas el lunes y martes. Observaremos a Laura para decidir futuros cierres.

Escuelas de la parroquia de Jefferson: Por precaución y después de consultar con las agencias parroquiales y estatales, todas las escuelas públicas y los edificios administrativos de la Parroquia de Jefferson estarán cerrados el lunes 24 de agosto y el martes 25 de agosto debido al impacto anticipado de las tormentas tropicales Marco y Laura.

Parroquia de Lafourche: Las escuelas de la Parroquia de Lafourche llevarán a cabo el aprendizaje virtual durante otra semana y todas las escuelas / oficinas estarán cerradas. Si ocurren cortes de energía, se cancelarán todas las actividades virtuales.

Escuelas de la Arquidiócesis de Nueva Orleans: Todas las escuelas católicas de la Arquidiócesis de Nueva Orleans estarán cerradas el lunes 24 y martes 25 de agosto. La orientación virtual programada para el lunes se re programará.

Parroquia de Orleans: La escuela secundaria Ben Franklin estará cerrada el lunes y martes. También se cancelarán todas las clases y actividades. La escuela continuará evaluando ambas tormentas antes de actualizar las medidas para el resto de la semana.

Parroquia de Plaquemines: Todas las escuelas de la Junta Escolar de la Parroquia de Plaquemines estarán cerradas el lunes 24 de agosto y el martes 25 de agosto. El sistema escolar de la Parroquia de Plaquemines utilizará el sistema de mensajes automatizados para notificar a los residentes de cualquier cambio adicional.

Parroquia de St. Bernard: Todas las oficinas, escuelas y edificios del Sistema de Escuelas Públicas de la Parroquia de St. Bernard estarán cerrados el lunes 24 y martes 25 de agosto. Este cierre incluye el Programa de Aprendizaje Virtual.

Parroquia de St. Charles: Todas las escuelas públicas de la Parroquia de St. Charles y la oficina de la junta escolar estarán cerradas del lunes 24 de agosto al jueves 27 de agosto. También se cancelarán todas las actividades escolares y del distrito.

Parroquia de St. John: Debido a las inclemencias del tiempo de las tormentas que se aproximan, la oficina de la Junta Escolar de la Parroquia de St. John the Baptist y todas las escuelas estarán cerradas el lunes 24 y martes 25 de agosto. Los directores comunicarán los cambios en las orientaciones programadas a sus padres y estudiantes. Se les pide a las familias monitorear el sitio web del distrito en www.stjohn.k12.la.us, las redes sociales y los mensajes de texto para obtener más actualizaciones.

Parroquia de Tangipahoa: Debido a la proximidad de la tormenta tropical Marco, la superintendente de la escuela de la parroquia de Tangipahoa, Melissa Stilley, anunció que todas las escuelas y oficinas del distrito del sistema escolar de la Parroquia de Tangipahoa estarán cerradas el lunes 24 de agosto y el martes 25 de agosto. No habrá Chromebook Distribución mientras las escuelas estén cerradas.

Parroquia de Terrebonne: Todas las escuelas y oficinas de la Parroquia de Terrebonne estarán cerradas los lunes y martes debido a la amenaza de huracanes. No es necesario que los empleados se presenten a trabajar. Consulte el sitio web y la página oficial de Facebook para obtener actualizaciones o información adicional.

 

Colegios y universidades:

Delgado Community College: Debido a las condiciones climáticas tropicales esperadas en la región de Nueva Orleans, todas las ubicaciones de Delgado Community College estarán cerradas el lunes 24 y martes 25 de agosto.

Universidad Estatal de Nicholls: La Universidad Estatal de Nicholls cancelará clases durante toda la semana debido a la proximidad de los posibles huracanes Laura y Marco, y cerrará la universidad para profesores y personal de lunes a miércoles. Se aconseja a los empleados que estén a la espera de recibir orientación durante el resto de la semana.

Nunez Community College: Debido al impacto anticipado de Marco, las operaciones en Nunez Community College estarán cerradas el lunes 24 de agosto y el martes 25 de agosto. Todas las oficinas estarán cerradas y las clases no se reunirán en el campus o virtualmente.

Southeastern University: En previsión de la llegada de los huracanes Marco y Laura, todas las clases y otras actividades programadas para todos los campus de la Universidad Southeastern de Louisiana se cancelarán a partir del lunes 24 de agosto hasta el viernes 28 de agosto. La Biblioteca Sims Memorial cerrará a las 7 pm el domingo 23 de agosto.

UNO: UNO aconseja a los estudiantes y empleados que se resguarden en sus hogares de lunes a miércoles. La instrucción en línea continuará.

 

Copyright 2020 WVUE. Todos los derechos reservados.

Traducción por VIVA NOLA Magazine.

  • Published in News
  • Written by

¿Dos tormentas en el Golfo de México?

¿Dos tormentas en el Golfo de México?

¿Ha sucedido antes?

Por David Bernard | 20 de agosto de 2020 a las 6:26 p.m. CDT - Actualizado el 20 de agosto a las 6:49 p.m.

NUEVA ORLEANS, Louisiana (WVUE) – Una imagen muy impactante. El pronóstico del tiempo muestra dos conos de proyección de dos tormentas diferentes que impactarán el Golfo de México a principios de la próxima semana: La Depresión 13 en el Atlántico y la Depresión 14 en el Caribe. El pronóstico es que ambas se conviertan en tormentas que se movilizarán en nuestra dirección general.

La pregunta continúa siendo, ¿esto puede ser posible? Sí. Y ya ha sucedido antes, aunque no deja de ser extremadamente raro. El investigador de huracanes Dr. Phil Klotzbach de la Universidad Estatal de Colorado indicó que hubo dos tormentas a la vez en el Golfo en 1933 y nuevamente en 1959.

Ha habido varias ocasiones donde se presenta una tormenta y una depresión tropical al mismo tiempo. La última vez fue en 2002.

*GRAPHIC credit*  Ha sucedido antes (Fuente: WVUE)

Aunque en realidad esto sí podría suceder, probablemente no lo hará. La razón principal es que tenemos un pronóstico de cinco días con una cantidad inusual de incertidumbre en cuanto a las dos tormentas. Si el pronóstico es perfecto, entonces sí sucederá, pero es raro el caso que un pronóstico sea perfecto. De llegar a suceder, es probable que una o ambas tormentas sean débiles, pues el Golfo no cuenta con suficiente espacio, por lo cual no permite la energía necesaria para tener dos tormentas realmente grandes.

Independientemente del desarrollo de estos sistemas, toda la Costa del Golfo, desde Texas hasta Florida, recibirá algunos impactos de los trópicos la próxima semana, aunque hasta el momento no es claro cuáles serán esos impactos.

Copyright 2020 WVUE. Todos los derechos reservados.

  • Published in News
  • Written by

Escuelas de Jefferson Parish Retrasan Regreso a Clases

Metairie, LA. - El doctor James Grey, Superintendente de Las Escuelas Públicas de la Parroquia de Jefferson, comunicó el lunes 10 de agosto durante una rueda de prensa que para ofrecer protección adicional a sus profesores y empleados, las escuelas se han aliado con el sistema de salud de Ochsner para ofrecer pruebas rápidas de COVID-19.  

Para dar lugar a que estas pruebas estén disponibles y mantener a estudiantes y empleados seguros, las Escuelas Públicas de la Parroquia de Jefferson retrasarán el regreso presencial a clases hasta el miércoles 26 de agosto.

 

  • Published in News
  • Written by

Presidente de la Parroquia de Jefferson responde a reunión de la Junta Directiva Escolar del miércoles en la noche

Presidente de la Parroquia de Jefferson responde a reunión de la Junta Directiva Escolar del miércoles en la noche

NUEVA ORLEANS, La. (WVUE) – La presidente de la Parroquia de Jefferson, Cynthia Lee Sheng, respondió a una emotiva reunión de la Junta Directiva Escolar de la Parroquia de Jefferson el miércoles por la noche sobre el comienzo de la escuela durante la pandemia.

Lee Sheng dice que se reunió con funcionarios de la junta escolar y solicitó un retraso de tres semanas para el comienzo de la escuela debido a COVID-19.

Pero ella dice que no tiene autoridad sobre ese tema porque la junta escolar es una autoridad de gobierno separada.

 

Hasta el momento, los niños regresarán a clases la próxima semana a pesar de las serias preocupaciones de maestros y padres de familia por la seguridad de los estudiantes.

La reunión de la junta escolar de anoche se convirtió en un enfrentamiento a gritos entre padres, maestros y funcionarios del distrito. Algunos exigieron un retraso del inicio de las clases.

La preocupación surgió solo horas después de que el distrito anunciara un grupo de casos de COVID-19 en el distrito.

 

Copyright 2020 WVUE. Todos los derechos reservados.

Los restos de Quinnyon Wimberly fueron removidos del edificio colapsado de Hard Rock.

Los restos de Quinnyon Wimberly fueron removidos del edificio colapsado de Hard Rock.

La alcaldesa de Nueva Orleans LaToya Cantrell se dirigió a la audiencia en rueda de prensa momentos después de que el equipo de remoción lograra rescatar los restos de Quinnyon Wimberly del sitio colapsado de lo que sería el hotel Hard Rock en la calle Canal de Nueva Orleans

“Ha sido un largo camino, especialmente para las familias más impactadas por el colapso”, dijo Cantrell.

El Jefe de Bomberos dijo que hay emociones mezcladas al poder brindar resolución a la familia Wimberly. “Hemos tenido que esperar mucho para remover los restos, pero esto nos da cierre a nosotros y a su familia”.

“Las palabras no logran describir lo que sentimos, o lo que sentía la familia al ver bajar la canasta que llevaba sus restos. Ellos pudieron recibirlo y acompañarnos a la oficina del forense donde rodearon su cuerpo y rezaron por él”, expresó la alcaldesa.

El siguiente paso será remover el cuerpo de José Ponce Arreola que permanece bajo los escombros 10 meses después del colapso del edificio. El Jefe de Bomberos Tim Mcconnell dijo que llegar al cuerpo de Arreola será mucho más difícil y no logró proveer cronograma sobre cuándo podrá suceder.

 

  • Published in News

Fox 8 Partners With Viva NOLA

Contact Blaine Strawn
Title Marketing Director
Telephone 504-483-1301
Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Website www.fox8live.com

FOR IMMEDIATE RELEASE 

August 5, 2020

FOX 8 PARTNERS WITH VIVA NOLA

WILL PROVIDE NEWS EN ESPAÑOL

New Orleans, LA – FOX 8 is proud to announce our partnership with VIVA NOLA to share FOX 8 News, Weather and Sports in Spanish.  Through www.FOX8live.com/espanol this partnership will provide critical news and information for our Spanish-speaking community.

I am excited to help connect our Latino community to the content FOX 8 provides especially in regard to safety in terms of COVID 19 and severe weather", said FOX 8 Vice President and General Manager Ronna Corrente.  "As broadcasters it is our responsibility to provide critical information to as many people as possible, this helps us do that".  

VIVA NOLA Magazine is a print and digital variety publication, serving to provide the Latino/Hispanic perspective on current events from the world of news, entertainment and culture as they happen in the New Orleans area.

“This is an important partnership to reach the Hispanic audience with essential information especially during this pandemic and threats of severe weather,” said FOX 8 News Director Mikel Schaefer.  “We look forward to working with Viva Nola to achieve such a critical goal.”

“We are very proud to work alongside such a respected news organization and will continue to work for our Latino community in a joint effort that will allow us to create and share more Spanish content in both the VIVA NOLA and FOX 8 media outlets”, said VIVA NOLA Publisher AnaMaria Bech.

# # #

FOX 8 News is committed to providing in-depth investigative stories that affect change.  Holding the powerful accountable and shining a light on public corruption is the staple of our news philosophy.  As broadcasters, we at FOX 8 News have the great responsibility of keeping the viewing public safe and informed about the world around them.  With this thought in mind, FOX 8 News continues to lead New Orleans, Louisiana and the nation in the field of investigative journalism.  Not only through Lee Zurik Investigations, but Shelley Brown leads the FOX 8 Defenders Unit, looking into consumer complaints and finding resolutions; Kim Holden and Natasha Robin keep a close watch on crime and the impact it has on our community in a continuing series of Crime Tracker Investigations; and no one covers our ever-shrinking coastline and the effect it has on the people living in those areas and the city’s flood protection system like John Snell. 

If you would like more information about this topic, please contact Blaine Strawn at 504-483-1301 or email at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

Download attachments:
  • Published in News

Alianza de Fox 8 con Viva NOLA

 
Contact Blaine Strawn                                                               
Title Marketing Director
Telephone 504-483-1301
Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Website www.fox8live.com


PARA DIFUSIÓN INMEDIATA

August 5, 2020

ALIANZA DE FOX 8 CON VIVA NOLA

Brindará NOTICIAS EN ESPAÑOL

Nueva Orleans, LA - FOX 8 se enorgullece al anunciar nuestra alianza con VIVA NOLA para compartir las noticias, el pronóstico del tiempo y los deportes de FOX 8 en español a través de www.FOX8live.com/espanol. Esta alianza proporcionará noticias e información crítica para nuestra comunidad de habla hispana. 

“Estoy emocionada de ayudar a conectar a nuestra comunidad latina con el contenido que FOX 8 brinda, especialmente en lo que respecta a la seguridad en términos de COVID-19 y clima severo", dijo Ronna Corrente, vicepresidenta y gerente general de FOX 8. "Como medio de comunicación, es nuestra responsabilidad proporcionar información crítica para la mayor cantidad de personas posible. Esta alianza nos permite lograrlo". 

La revista VIVA NOLA es una publicación de variedades impresa y digital, que sirve a la comunidad al presentar la perspectiva latina/hispana sobre los eventos actuales del mundo de las noticias, el entretenimiento, y la cultura, a medida que estas suceden en el área de Nueva Orleans.

"Esta es una asociación importante para llegar a la audiencia hispana con información esencial, especialmente durante esta pandemia y amenazas por mal tiempo", dijo el director de noticias de FOX 8, Mikel Schaefer. "Esperamos trabajar con Viva Nola para lograr un objetivo tan crítico".

"Estamos muy orgullosos de trabajar junto a una organización de noticias tan respetada y continuaremos trabajando para nuestra comunidad latina en un esfuerzo conjunto que nos permitirá crear y compartir más contenido en español en las plataformas de medios de VIVA NOLA y FOX 8", dijo la editora de VIVA NOLA AnaMaria Bech.

# # #

FOX 8 News está comprometido a brindar reportajes de investigación profunda que efectúen cambios. Exigir la responsabilidad de las personas al poder y sacar a la luz la corrupción es la base de nuestra filosofía de noticias. Como medio de comunicación, Fox 8 News tiene la gran responsabilidad de mantener al público seguro e informado sobre el mundo que lo rodea. Con este objetivo en mente, Fox 8 News continúa liderando Nueva Orleans, Louisiana, y la nación en el campo del periodismo investigativo. No solo a través de las investigaciones de Lee Zurick con el programa  Lee Zurick Investigates, sino también con Shelley Brown quien lidera la unidad de quejas del consumidor Fox 8 Defender Unit para encontrar soluciones; Kim Holden y Natasha Robin que hacen seguimiento al crimen y su impacto en nuestra comunidad en la serie de investigativa Crime Tracker Investigations; y nadie cubre la constante reducción de nuestra costa y el efecto que implica para los residentes del área, ni el sistema de protección contra inundaciones como John Snell.

Si desea obtener más información sobre este tema, comuníquese con Blaine Strawn al 504-483-1301 o envíe un correo electrónico a This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it..

  • Published in News
  • Written by

El gobierno de la ciudad abrirá solicitudes de asistencia de emergencia para el alquiler a inquilinos vulnerables en riesgo de desalojo

El gobierno de la ciudad abrirá solicitudes de asistencia de emergencia para el alquiler a inquilinos vulnerables en riesgo de desalojo

Ciudad de Nueva Orleans, LA

A partir del lunes 27 de julio de 2020, la Oficina de Desarrollo Comunitario de la Ciudad comenzará a recibir solicitudes para inquilinos que residan en la Parroquia de Orleans y que estén en peligro inminente de ser desalojados. Los fondos para este programa son extremadamente limitados y no cubrirán la escala de demanda que sabemos que existe. El programa está abierto a los miembros de las poblaciones vulnerables designadas por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC). Los solicitantes deben haber tenido una pérdida de ingresos relacionada con el COVID-19 y estar en probabilidad de quedarse sin hogar en los próximos 30 días sin ayuda financiera. 

Los hogares potencialmente elegibles incluyen los siguientes: 

  • Hogares con niños 
  • Hogares con persona(s) discapacitada(s) 
  • Hogares con persona(s) de edad avanzada y/o personas con condiciones médicas preexistentes 

El financiamiento se destinará a los hogares con la mayor y más inminente necesidad. La ayuda de emergencia para el alquiler se pagará directamente al arrendador. Los arrendadores deben acordar no desalojar al inquilino ni intentar recuperar los pagos pendientes. El programa permanecerá abierto hasta que los fondos disponibles se gasten en su totalidad. 

Las personas interesadas deben llamar a la Oficina de Desarrollo Comunitario al (504) 658-4200 o aplique aquí en línea en NOLA Ready. 

Hasta que el Congreso actúe para proporcionar asistencia adicional a los habitantes que han perdido sus ingresos debido al COVID-19, los gobiernos locales lucharán por llenar el vacío dejado por el vencimiento del Seguro Federal de Desempleo. La intervención federal es fundamental para hacer frente a la magnitud de la necesidad en Nueva Orleans. El gobierno de la ciudad de Nueva Orleans seguirá trabajando para identificar las oportunidades de ayuda que se pueden proporcionar a nuestros habitantes. 

Asistencia Alimentaria 

El gobierno de la ciudad de Nueva Orleans continuará proporcionando el Programa de Asistencia Alimentaria COVID-19, una colaboración de costos compartidos con FEMA para los residentes que reúnan los requisitos, el cual inició a principios de julio. Se proporcionarán comidas a un número de habitantes vulnerables afectados por el COVID-19, incluidos los adultos mayores que no pueden salir de sus casas, los adultos con problemas de salud de alto riesgo, los habitantes con necesidades médicas especiales, los habitantes sin hogar, los habitantes que han dado positivos para COVID-19 o que tienen que estar en cuarentena, y los niños de 18 años o menos que no reciben actualmente otra asistencia alimentaria con apoyo federal. 

Usted puede ser elegible para recibir comidas si se encuentra en alguna de las siguientes categorías y no recibe ninguna otra ayuda alimentaria federal*: 

  • Adultos mayores de 65 años o más 
  • Adultos con condiciones de salud de alto riesgo y necesidades médicas especiales Las condiciones de salud incluyen el embarazo, el asma, la diabetes, la hipertensión, las enfermedades del corazón o los pulmones, la obesidad, el cáncer, las enfermedades renales, las enfermedades del hígado, el VIH, el sida, la anemia drepanocítica y otras. 
  • Personas que den positivo para COVID-19 o han estado expuestos y requieren aislamiento o cuarentena 
  • Residentes sin hogar 
  • Niños menores de 18 años 

Para solicitar la ayuda vaya a nola311.gov/MealAssist o llame al 311. 

*Según las reglas de FEMA, los programas federales de asistencia alimentaria que descalificarán a los residentes incluyen SNAP, Meals on Wheels, Programa de comidas de la escuela pública de NOLA y servicios de hoteles para personas sin hogar patrocinados por el Estado Para los habitantes que reciben asistencia alimentaria federal y que están necesitados, por favor llame al 2-1-1 para averiguar acerca de las despensas de alimentos y recursos adicionales. 

 

Asistencia Para Servicios Públicos 

Hay una variedad de programas de asistencia para el pago de las facturas de servicios públicos disponibles para los habitantes. Para saber más, visite NOLA Ready Resources. 

Puede encontrar más recursos aquí. 

La alcaldesa Cantrell anuncia la entrega de $750,000 a las comunidades de inmigrantes como ayuda por COVID-19

El día de hoy, la alcaldesa LaToya Cantrell anunció un Programa de Asistencia a la Comunidad de Inmigrantes, el cual proporcionará $750,000 para asistencia financiera inmediata a los trabajadores inmigrantes de Nueva Orleans, quienes han sido los más afectados por la pandemia de COVID-19.

“Hemos notado que el brote de COVID-19 tuvo un impacto directo especialmente en nuestras comunidades más vulnerables, lo cual generó que nuestra comunidad de inmigrantes sea afectada de manera desproporcionada. Hemos trabajado con diligencia con colaboradores públicos y privados durante la crisis con el fin de reunir los recursos necesarios para brindar asistencia financiera a aquellos que más la necesitan. Este es otro ejemplo del compromiso que tenemos para apoyar a todos los trabajadores que son el centro de la economía de nuestra ciudad”, dijo la alcaldesa Cantrell.

El objetivo es ayudar a unas 500 familias con una asistencia financiera directa. Muchas familias estuvieron sin trabajo por meses y han acumulado una deuda equivalente a tres meses de trabajo. Como consecuencia, el programa les brindará pagos de $1,000 a las familias, así como pagos pequeños a las organizaciones comunitarias que ayuden a administrar los fondos.



El programa, el cual lo administra el Fondo de la Alcaldesa, Forward Together New Orleans, en conjunto con la Oficina de Jóvenes y Familias del Alcalde, se hizo posible gracias a una donación de la Open Society Foundations (OSF). Luego del Huracán Katrina, la Ciudad de Nueva Orleans recibió aproximadamente a 20,000 residentes nuevos de distintos países latinoamericanos, principalmente México, Honduras, Guatemala y Nicaragua. Aproximadamente un 21 por ciento de aquellos residentes nuevos vivían por debajo de la línea de pobreza previo al COVID-19, y la pandemia redujo la capacidad de recibir un ingreso de aquellas personas que se encuentran en los rubros de la construcción, la hospitalidad y los trabajos domésticos.

A pesar de llevarse la peor parte de la pandemia, a estas comunidades se las excluyó de la asistencia del gobierno federal. Esta iniciativa les brindará pagos directos en efectivo a los habitantes más vulnerables de la ciudad.

El dinero es parte de una iniciativa global de $130 millones otorgada por la OSF para hacerles frente a los efectos causados por COVID-19 en las comunidades vulnerables alrededor del mundo.

“La ciudad de Nueva Orleans ocupa un lugar especial en mi corazón. Más allá de los problemas por los que pasó esta ciudad, del Huracán Katrina al Derrame de petróleo de la plataforma Deepwater Horizon, sus ciudadanos siempre están preparados para luchar con un sentido inagotable de optimismo y adaptación. Open Society Foundations lleva una larga historia en esta ciudad, apoyando la justicia social por medio del arte, trabajando para reformar el sistema de justicia penal y apoyando el periodismo independiente”, indicó Patrick Gaspard, Presidente de la Open Society Foundations. “El día de hoy, en la lucha contra el COVID-19, la Open Society recibe la oportunidad de asistir a los trabajadores inmigrantes de Nueva Orleans, quienes vinieron a la ciudad luego del Huracán Katrina para ayudar a reconstruirla, y quienes sufrieron un duro impacto por la pandemia de COVID. Destacamos a la alcaldesa Cantrell por su apoyo incondicional a estos trabajadores. Reconocemos que estas subvenciones son solo el comienzo y seguiremos proponiendo subvenciones federales y estatales para trabajadores en tiempos de crisis”.

La Oficina de Jóvenes y Familias de la Alcaldesa tiene un grupo de trabajo establecido de organizaciones comunitarias sin fines de lucro y otros accionistas con raíces profundas en la comunidad inmigrante de la ciudad. En sociedad con estos grupos y patrocinadores similares, el Programa de Asistencia a la Comunidad de Inmigrantes espera crear la infraestructura para ofrecer asistencia a corto plazo a las personas que fueron ignoradas por los gobiernos federales y estatales al momento de brindar asistencia.

Economic Development

Presidential ELECTIONS 2020

Presidential ELECTIONS 2020

Presidential ELECTIONS 2020  Let’s all go out and vote! By Alejandra Guzmán @aleguzman Click aqui para español- > En...

Food

The País Grape, Our Heritage in America.

The País Grape, Our Heritage in America.

The País Grape, Our Heritage in America. By Rebeca M. Pinhas, CSW, CSWS   Instagram @vinomomnola Click...

Pacos Tacos: The New Kids on the Block

Pacos Tacos: The New Kids on the Block

Pacos Tacos: The New Kids on the Block By Cristy Cali     Instagram @drcristycali Click aqui...

Summer Sippin' in new Orleans

Summer Sippin' in new Orleans

Summer Sippin' in new Orleans Bartenders share cocktail recipes to make at home Bars have been one...

Quality: Cheap vs. Expensive Wines

Quality: Cheap vs. Expensive Wines

Quality: Cheap vs. Expensive Wines By Rebeca M. Pinhas, CSW, CSWS    @vinomomnola Click aqui para español-...

The story behind the food we eat on Easter Sunday

The story behind the food we eat on Easter Sunday

The story behind the food we eat on Easter SundayBy Marcella Escarfuller @bubblegumcatering Click aqui para...

Mezcal

Mezcal

Mezcal By Marcella Escarfuller @bubblegumcatering Click aqui para español- >Mezcal Tequila is inarguably one of the most popular spirits...

Chocolate

Chocolate

Chocolate By Marcella Escarfuller Click aqui para español- >Chocolate One thing comes to mind when I think of...

King Cake

King Cake

King Cake By Marcella Escarfuller Click aqui para español- > King Cake The King Cake, named for the three...

Tamales

Tamales

Tamales By Marcella Escarfuller Click aqui para español- >Tamales Aside from family, the one thing synonymous with the...

New Orleans Premier Multicultural Magazine