fbpx
Community

Make a Card for Mother’s Day.

Make a Card for Mother’s Day.

By Juliana Bech

Mother’s Day is coming close, and you are just starting to think about what you’re going to make for your mom. You might be thinking about making a little card saying how much she means to you, which I bet she would love, but why not make some bright pop-up letters? It might seem complicated to make at first, but it is relatively easy.  

The materials you need are scissors, glue, cardstock, colored construction paper, and markers. 

First, fold both the cardstock and construction paper in half. Next, cut short and long slits in the crease of the construction paper. Then, glue the construction paper to the cardstock (make sure to glue down every other slit).

In addition to that, cut out letters and hearts on colored construction paper and glue them on the pop-out lines and around the card. Finally, deliver the unique message that you have created to your mom on Mother’s Day!

 

Checking in with VIVA NOLA on Fox 8 March 16, 2021

Vacuna para el COVID-19

El Apostolado Hispano en asociación con DePaul Community Health Centers Vaccine Disponible el martes 16 de marzo de 2021

Elegibilidad: DIRECTRIZ DE CDC

Ubicación: Apostolado Hispano

Dirección: 2525 Maine Ave. Metairie, LA 70003

Hora: 2:30 pm -5:30pm

Para registrarse llame al 504-467-2550

También están proporcionando pruebas de Covid-19

Todos los sábados de marzo desde

De 9 am - 3 pm

No se requiere identificación ni seguro

 

Preparación de impuestos gratis

El Centro LA y Vita Latinx prepararán impuestos gratis para familias que generen hasta $ 57,000 por año

Ubicación: Apostolado Hispano

Dirección: 2525 Maine Ave, Metairie, LA 70003 (lado sur de la iglesia Saint Lawrence the Martyr)

Fechas: 20, 27 y 10 de abril

Hora: de 9am - 3pm

Inscripciones: www.elcentrola.org o llamar al 504-515-1972, 504-503-1040

Noche Dominicana y lanzamiento de video

El artista dominicano radicado en Nueva Orleans Fermin Ceballos lanzará el video de su nuevo sencillo PA 'QUE TE ENAMORES el 20 de
marzo durante una fiesta dominicana con su banda en vivo en Dance Quarter Studios, siguiendo las pautas COVID-19 de la ciudad.

Checking in with VIVA NOLA on Fox 8 March 2, 2021

1. Hasta el momento, se ha vacunado al 14-15% de la población de Louisiana, y una de las metas del estado ha sido utilizar la vacuna de la forma más rápida y equitativa posible. La alcaldía de Nueva Orleans, NOLA Ready y el Departamento de Salud de Nueva Orleans invitan a la comunidad Latina a aprender sobre las vacunas de Covid-19, su distribución, y a disipar cualquier duda participando en la Mesa Redonda de Vacunación COVID-19 donde podrán hacer preguntas a las doctoras Jennifer Avegno y Julia García y al Dr. Eugenio Labadie. Este evento proporcionará interpretación al español. Puede asistir por medio del enlace de Zoom, o viendo la transmisión en nuestra página de Facebook este jueves 4 de marzo a las 6 p.m.

2. Las escuelas de la parroquia de Jefferson en asociación con la Cámara de Comercio Hispana y United Way Southeast Louisiana se reunieron para discutir la importancia de la alfabetización informática para la participación familiar y el éxito estudiantil.

La Cámara de Comercio Hispana ha estado trabajando junto con las Escuelas de la Parroquia de Jefferson para brindar talleres de alfabetización informática a los padres.

La semana pasada, presentaron a cuatro familias seleccionadas al azar que participaron en la última ronda de Talleres de habilidades informáticas con computadoras portátiles donadas por Cox Communications.

United Way también se ha sumado a esta iniciativa para ayudar a expandir los talleres de informática. Las tres organizaciones han anunciado una tercera ronda de talleres de habilidades informáticas para padres. Estas sesiones de formación gratuitas se ofrecen tanto en inglés como en español. Para registrarse, puede llamar al 504-349-7776 o visitar jpschools.org/computerworkshops. La capacidad es limitada.

 

3. CRC Global, una empresa local de cadena de suministro, ha estado ayudando a nuestra comunidad a través de donaciones de mercados semanalmente.

También han liderado los esfuerzos de socorro por huracanes para ayudar a aquellos en América Central afectados por los huracanes Iota y ETA a través de su fundación CRC, We Care WE Share.

Photo credit CRC

Hasta ahora, el personal de CRC ha enviado 8 contenedores a Honduras con suministros y alimentos para muchas de las víctimas de los devastadores huracanes que aún están desplazados. Los líderes de la organización visitaron Honduras hace unos días para trabajar con la comunidad y ver el impacto de esta ayuda.

Ellos han creado un compromiso a largo plazo para ayudar a la organización Operación Amor que alimenta a los niños una vez al día y está brindando recursos escolares para los niños que no tienen acceso a la tecnología para el aprendizaje virtual.

CRC continúa recolectando artículos y donaciones para el alivio del huracán y para completar un total de 20 contenedores, por lo que esperan el apoyo de la comunidad. Para mas informacion y donaciones visite crcwecareweshare.org

 

ASISTENCIA PARA EL ALQUILER PARA LA PARROQUIA DE ORLEANS PERIODO DE SOLICITUD ABIERTO A PARTIR DEL 15 DE FEBRERO DE 2021

ASISTENCIA PARA EL ALQUILER PARA LA PARROQUIA DE ORLEANS

PERIODO DE SOLICITUD ABIERTO A PARTIR DEL 15 DE FEBRERO DE 2021

 

El programa de Asistencia de Emergencia para el Alquiler del Tesoro de los Estados Unidos puso a disposición $25,000 millones para ayudar a los hogares que no pueden pagar el alquiler y los servicios públicos a causa de la pandemia del COVID-19.  La ciudad de Nueva Orleans recibió $11.6 millones de parte del Tesoro y prevé recibir aproximadamente $14 millones de parte del Estado para asistencia al alquiler en la Parroquia de Orleans.

INFORMACIÓN DEL PROGRAMA

Elegibilidad

Un “hogar elegible” se define como un hogar de inquilinos en el que al menos uno o más individuos cumplen los siguientes criterios:

  • Tiene derecho a percibir el desempleo o ha sufrido una reducción de los ingresos del hogar, ha incurrido en gastos importantes o ha experimentado una dificultad financiera debido al COVID-19;
  • Demuestra un riesgo de quedarse sin hogar o de sufrir inestabilidad en la vivienda; y
  • Tiene una renta familiar igual o inferior al 80% del promedio de la zona.


La ayuda para el alquiler proporcionada a un hogar que reúna los requisitos no debe duplicar ninguna otra ayuda para el alquiler financiada con fondos federales que se haya proporcionado a dicho hogar.


A partir del 15 de febrero de 2021, el Programa de Emergencia de Asistencia para el Alquiler de Nueva Orleans (NOERAP) comenzará a aceptar solicitudes para los siguientes hogares:
  • Hogares con una renta igual o inferior al 60% de los ingresos promedios de la zona (AMI), que es de aproximadamente $42,000 para una familia de cuatro miembros;
  • Hogares que han experimentado una reducción de los ingresos del hogar, han incurrido en gastos significativos o han experimentado una dificultad financiera debido al COVID-19; y
  • Hogares que corren el riesgo de quedarse sin hogar o de sufrir inestabilidad en la vivienda.

Se exigirá la documentación de apoyo y/o la autocertificación antes de la emisión de los pagos.

Asistencia disponible

Los hogares elegibles pueden recibir hasta 12 meses de ayuda para el alquiler. Los pagos se harán directamente a los arrendadores y tendrán un límite máximo del Alquiler de Mercado Justos (FMR), sin incluir las tarifas ni los costos judiciales. El FMR establecido por el HUD para Nueva Orleans se indica a continuación. En circunstancias limitadas, los pagos se harán directamente a los inquilinos. Se puede permitir que los pagos superen el FMR hasta la excepción del 110% del FMR de la Autoridad de Vivienda de Nueva Orleans (HANO) para ciertos códigos postales o en el caso de ajustes razonables por discapacidad.

ALQUILERES DE MERCADO JUSTO (FMR)

Eficiencia Un dormitorio Dos dormitorios Tres dormitorios Cuatro dormitorios

$779                             $908                            $1,078                          $1,396                              $1,597

 

Proceso de solicitud

Se puede presentar una solicitud de ayuda para el alquiler a través del sitio web de Ready NOLA en  https://ready.nola.gov, mediante una solicitud entregada en mano o por correo. La información de contacto específica aparece en las solicitudes. Hay una solicitud para inquilinos y otra para arrendadores.

Solicitud para propietarios: http://ready.nola.gov/solicitud-propietario/

Solicitud para inquilinos:  http://ready.nola.gov/solicitud-inquilino/

 

Shop Local

Shop Local

 

Cristy Cali

All charms are under fifty, plus 40% off with the code BFCM-2020 on cristycali.com or at the Cristy Cali store located at 3110 Magazine Street, New Orleans.

Here are Cristy’s three picks for great gifts:

  1. The Fleur de Crescent features the fleur de lis and stars as a reminder to look at the stars and feel a sense of home wherever you may be.
  2. The Crescent City features St. Louis Cathedral, and it is a perfect gift for anyone who knows what it means to miss New Orleans.
  3. The Strength and Courage Fleur deLis was intentionally named by the designer to remind the wearer to seek these qualities within themselves during difficult and challenging times.

 

 

Caliche & Pao Art

Bring vibrant colors to your home with exclusive fine art by artists Caliche and Pao. French Quarter inspired art with a Latin vibe. The ideal conversation piece.

312 Royal Street, New Orleans

Calicheandpao.com

 

Passport Polish

Miss traveling? Visit many different countries via Passport Polish. Pick your favorite shade or press-on nails, and see why this local make-up line keeps expanding.

IG@thepassportpolish

 

DF Jewelry

These unique handmade accessories can make any outfit stand out. Find your perfect style and make a statement at your socially-distanced or virtual Christmas Party. IG@dfjewelrynola

 

MIA Boutique

You can always find the perfect outfit and accessories at MIA Boutique. A gift card can be the ideal stocking stuffer.

Gran Día Americano Sin Humo

Great American Smokeout, o el Gran Día Americano Sin Humo.

The Great American Smokeout (GASO), o el Gran Día sin Humo, fue creado en 1976 por la Sociedad Americana de Cáncer y se lleva a cada año en el tercer jueves de noviembre con la idea de que las personas no tienen que dejar de fumar en un día, sino simplemente empezar con el día uno. El evento fue diseñado para reflexionar sobre lo que todos sabemos sobre la adicción al tabaco: que dejar de fumar no es fácil; se necesita tiempo y se necesita un plan.

Según estudios recientes, más del 20% de los adultos en Louisiana fuman, en comparación con el 17,1% a nivel nacional. La dependencia de la nicotina, que es tanto física como mental, es actualmente la forma más común de dependencia química en los Estados Unidos.

 

El tabaquismo también es la principal causa de muerte evitable en nuestro país, matando a más de 480,000 estadounidenses, incluidos 7,200 habitantes de Louisiana anualmente. También resulta en más de 41,000 muertes por exposición al humo de segunda mano, ya que fumar no solo mata, sino que también puede conducir a problemas de salud a largo plazo.

Si bien dejar de fumar es difícil, existen beneficios inmediatos para las personas de todas las edades que dejan de fumar, incluido el regreso a la normalidad de la frecuencia cardíaca y la presión arterial, mejor circulación, mejor función pulmonar y mejor olfato y gusto. Los beneficios a largo plazo para los no fumadores incluyen reducir en un 60% la posibilidad de morir prematuramente por enfermedades relacionadas con el tabaquismo, un menor riesgo de accidente cerebrovascular y una mejora en la apariencia física general. Y, considerando la pandemia actual, dejar de fumar debería ser una prioridad para todos los fumadores de cigarrillo tradicional o electrónico, cuyos pulmones ya pueden estar comprometidos, lo que los hace particularmente susceptibles a los impactos del COVID-19.

Para obtener más información, visite Great American Smokeout. Para solicitar productos y servicios gratuitos para dejar de fumar del Smoking Cessation Trust, y ver si los fumadores son elegibles, visite www.smokefreela.org; llame localmente al 504-529-5665 o gratis al 855-259-6346.

  • Published in Community

Alimentos y comidas para los habitantes después del huracán Zeta

Alimentos y comidas para los habitantes después del huracán Zeta


El día de hoy, el gobierno de la ciudad de Nueva Orleans brindó información adicional sobre los recursos disponibles para los habitantes que necesitan alimentos o asistencia alimentaria después del huracán Zeta.

Los beneficiarios del Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP) en la Parroquia de Orleans recibirán automáticamente un 25% de beneficios de reemplazo debido a los extensos cortes de energía del huracán Zeta, después de la aprobación de una exención del Servicio de Alimentos y Nutrición del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. Los beneficios, 25% de la asignación mensual de cada hogar, se depositarán automáticamente a las tarjetas SNAP EBT de los beneficiarios el sábado 7 de noviembre de 2020. Puedes encontrar más información en www.dcfs.la.gov/SNAPstorms.

El gobierno de la ciudad de Nueva Orleans y el Estado de Louisiana continúan realizando evaluaciones de los daños y harán la solicitud a la Agencia Federal de Manejo de Emergencias para programas de asistencia individual, incluyendo el DSNAP. Aún no se sabe si el DSNAP será aprobado. Se pide a los habitantes que se mantengan al tanto de las novedades y pueden preinscribirse en el DSNAP en dcfs.louisiana.gov/page/dsnap-registration en caso de que se apruebe. Cuando proporcione su número de teléfono móvil, el Departamento de Servicios para Niños y Familias podrá enviarle un mensaje de texto con las actualizaciones.

Las organizaciones comunitarias también están ofreciendo varios eventos de distribución de comidas y despensa en toda la ciudad esta semana. Visite ready.nola.gov/zetafood para una lista continua de distribuciones de alimentos.

Además, el Programa de Asistencia Alimentaria COVID-19 del gobierno de la ciudad de Nueva Orleans continuará al menos hasta el viernes 6 de noviembre. Los habitantes elegibles para recibir comidas preparadas en restaurantes entregadas en sus hogares incluyen a los siguientes, siempre y cuando no estén recibiendo otros alimentos con apoyo federal:

Adultos mayores de 65 años o más
Adultos con condiciones de salud de alto riesgo y necesidades médicas especiales (embarazo, tabaquismo, asma, diabetes, hipertensión, enfermedades del corazón o los pulmones, obesidad, cáncer, enfermedades renales, enfermedades del hígado, VIH, sida, anemia drepanocítica y otras)
Personas que den positivo para COVID-19 o han estado expuestos y requieren aislamiento o cuarentena
Residentes sin hogar
Niños menores de 18 años
Llame al 3-1-1 o visite nola311.org/mealassist para registrarse. El gobierno de la ciudad ha solicitado una extensión de 30 días a la FEMA y espera que se tome una decisión en breve.

# # #

October is Healthy Lung Month

October is Healthy Lung Month

By Staff

Click aqui para español- > Octubre: Mes de los pulmones saludables

The month of October is recognized by the American Lung Association (ALA) and several health-advocacy organizations across the US as Healthy Lung Month to educate the public about the importance of protecting their lungs against general neglect, bronchitis, mold, air pollution, and smoking.

Louisiana smokers are being encouraged by the Smoking Cessation Trust to take this opportunity to “love your lungs,” especially as we continue to navigate the challenges of the COVID-19 pandemic, by quitting cigarettes and encouraging friends and family members to quit smoking.

Smokers are likely more vulnerable to COVID-19 as they may also already have lung disease or reduced lung capacity, which increases the risk of serious illness. “If infected by COVID-19, smokers can significantly spread the virus in the community,” says Juan J. Gershanik, MD, president, Orleans Parish Medical Society (OPMS) and medical director of West Jefferson Medical Center’s NICU. “In addition to wearing a face mask which decreases the chances of the spread, smokers are strongly encouraged to quit.”

More than 35 million Americans live with a chronic lung disease like asthma and COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease), which includes emphysema and chronic bronchitis—and smoking does not help.

“We know it’s hard to quit cigarettes,” says Mike Rogers, CEO of the Smoking Cessation Trust Management Services. “That’s why we’re taking the opportunity of Healthy Lung Month, and related observances such as the upcoming Great American Smokeout on Thursday, Nov. 19, to remind people of the damaging effects of smoking and to encourage them to protect their lungs from nicotine and other carcinogens and general pollutants. We want everyone, especially as we continue to battle COVID-19, to try their best to quit and to lead healthier lives.”

Tips from the American Lung Association to keep your lungs healthy

Don't Smoke                                     

Cigarette smoking is the major cause of lung cancer and chronic obstructive pulmonary disease (COPD), which includes chronic bronchitis and emphysema. Cigarette smoke can narrow the air passages and make breathing more difficult. It causes chronic inflammation or swelling in the lung, which can lead to chronic bronchitis. Over time cigarette smoke destroys lung tissue and may trigger changes that grow into cancer. If you smoke, it's never too late to benefit from quitting. The American Lung Association can help whenever you are ready.

Prevent Infection     

A cold or other respiratory infection can sometimes become profoundly serious. Protect yourself:

-Wash your hands often with soap and water. Alcohol-based cleaners are a good substitute if you cannot wash them.

-Avoid crowds during the cold and flu season.

-Good oral hygiene can protect you from the germs in your mouth that cause infections. Brush your teeth at least twice daily and see your dentist at least every six months.

-Get vaccinated every year against influenza. Talk to your healthcare provider to find out if the pneumonia vaccine is right for you.

-If you get sick, keep it to yourself! Protect the people around you by keeping your distance. Stay home from work or school until you are feeling better.

Minimize Exposure to Outdoor Air Pollution  

The air quality outside can vary from day to day and sometimes is unhealthy to breathe. Knowing how outdoor air pollution affects your health and useful strategies to minimize prolonged exposure can help keep you and your family well. Climate change and natural disasters can also directly impact lung health.

Get Regular Healthcare

Regular check-ups help prevent diseases, even when you are feeling well. This is especially true for lung disease, which sometimes goes undetected until it is serious. 

Exercise                                            

Whether you are young or old, slender, or large, able-bodied, or living with a chronic illness or disability, being physically active can help keep your lungs healthy.

Viva NOLA Fest

VIVA NOLA Fest presented by CADA Insurance is a virtual event that celebrates Hispanic Heritage and Carnaval Latino.

During this LIVE stream, you will enjoy performances by talented local artists, including a Tango dance by Maureen & Carlos, Latin music by Fermin Ceballos & Merengue 4-Four, Madison Guzmán, Reggaeton by Deco Martinez, a cooking demo by Chef Will Avelar, folkloric dances by Vive Mi Tierra, a poem declamation by Daniela Bello, and messages from special guests.

Sharing, commenting, and interacting during the LIVE event will get viewers a chance to win prizes from Latino-owned restaurants and shops including Los Jefes, Cristy Cali, Tito’s Ceviche and Pisco, MIA Boutique, Miel Brewery, El Paso, a Mezcal tasting by Espíritu Mezcalería, Kay’s Boutique, Children’s Book by Andrea Olatunji, a one-hour rental for NOLA Sports Center, and more!



This event is a showcase of cultural diversity and a celebration of the Latinx community of Greater New Orleans.

Please join us on Saturday, October 10th starting at 6 P.M.!

Facebook Live Click HERE

Zoom Click HERE

YouTube Live Click HERE

We want to thank our sponsors CADA Insurance, Carnaval Latino, Fidelity Bank, Jefferson Parish, Hispanic Apostolate, Thelma Ceballos-Meyers State Farm Insurance, Romi Gonzalez and Associates, and Geico Insurance Agent Allen Boudreaux Delta Personnel, Delta Administrative Services.
If you would like to sponsor to promote your business during the Live event, please contact AnaMaria at (504)517.6090 or email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Watch to celebrate!
Comment and share for a chance to win prizes from these amazing Latino-owned businesses:

Mia Boutique
Cristy Cali
Kay’s Boutique
Miel Brewery
Passport Polish
Tito’s Ceviche & Pisco
El Paso Metairie
Mezcal tasting at Espíritu
Los Jefes Grill
1-hr rental at NOLA Sports Center
“Omar, el jaguar” children’s book signed by author
Tango class by Maureen and Carlos
Virtual class visit with local children’s book author Andrea Olatunji

Pre-register for a chance to win a Smart TV provided by CADA Insurance.

Viva NOLA Fest Registration

Invalid Input

Invalid Input

Invalid Input

Invalid Input



  
 

Ochsner vacuna del Covid-19

International High School of New Orleans Uses Grant Money to Transform School and Community

International High School of New Orleans Uses Grant Money to Transform School and Community

By Cody Downey         @codyalexdowney

Click aqui para español- > El International High School de Nueva Orleans utiliza dinero de subsidio para mejorar el colegio y su comunidad

Thanks to a grant provided by the Department of Education, the International High School of New Orleans plans to work on a School Climate Transformation program to not only impact their students but their community.

The grant awarded the school a total of $1,384,861, which has been broken up into portions to be used for five years ending in 2023. According to the U.S. Department of Education, the grant is given to schools “implementing an evidence-based multi-tiered behavioral framework for improving behavioral outcomes and learning conditions for all students.”

International High School of New Orleans Head of School Sean Wilson said that the school decided to apply for the grant after seeing an increase in students needing both social and emotional support.

“When we learned of the grant, we thought it was a good fit for the work we were intending to do, that needed additional resources to make happen,” Wilson said. “The funds from the grant will allow us to start new initiatives that will alter the social programs, well-being, and resources that will continue our school’s goal for preparing our students for an international community.”

In deciding which programs and initiatives would be funded, Wilson said the school’s faculty and staff came together to collaborate on it along with looking at school data.

“We included our social workers and school counselors so that we could have truly a comprehensive veil of what our needs are,” Wilson said.

As a part of their School Climate Transformation Program, six new programs and initiatives are going to be added to the school. These include Capturing Kids’ Hearts, Link Crew, new teacher support, data system professional development, trauma-informed prevention programming, and parent engagement and education.

Capturing Kids’ Hearts

Developed by Flippen Group, Capturing Kids’ Hearts is a program designed to help teachers and other educators learn to establish meaningful relationships with students, while also still providing a good education. Wilson said that the program will help teachers engage with their students in a resonating way.

“When there is something that has gone awry, oftentimes the idea is lecturing students to get them to do the right thing,” he said. “But, Capturing Kids’ Hearts is more about questioning them. What is it that they are doing? What are they supposed to be doing? What are the next steps of consequencing them?”

Along with implementing the program, classrooms will also come up with a social contract to set rules and guidelines that they can all agree on. According to Wilson, these social contracts will help both students and teachers hold each other accountable.

The school is doing work that is training the adults on how to work alongside with students, which is opposed to injecting or subjecting students to a list of rules. “The process is not in conflict with the school. It is actually to support the school by allowing students to work within these goal lines as this group,” Wilson added.

Link Crew

Hoping to mold their students into leaders, the Link Crew at the International High School of New Orleans will begin by training upperclassmen in becoming leaders.

Wilson said that the program should take five years to get to where he wants it to be.

“The idea was that by the time we start the Link Crew program the current ninth graders will be seniors,” he said. “By the time this program culminates, we’ll have had three or four years of experience of Link Crew in training students on how to be leaders in their classrooms, in their school community and, hopefully, in the broader community.”

New Teacher Support

According to Wilson, he wanted to take on this initiative because of the concerning teacher turnover rates in education.

“We found the greater the number of times we support a teacher, the greater it increases their success in the classroom, and it also increases the probability of them remaining with the organization long term,” he said.

This data inspired Wilson to add this program to the school’s new initiatives.

“We had decided to lay out a platform where teachers are receiving more coaching and mentoring from not just our leadership but outside organizations and agencies to help them become more experienced in their craft as well as helping them to understand more of what is expected of them as educators and facilitators of learning in the classroom,” he said.

Data System Professional Development

With this initiative, Wilson said that teachers would be learning how to use and work with data to help identify which students may need more help than others.

 “If there is a gap or divide in the classroom, they can have a proctor through the use of that data to determine ways to make those students who are lagging catch up while, at the same time, allowing students who are accelerating to accelerate without throwing down their progress as well,” he said.

Trauma-Informed Prevention Programming

This programming, in conjunction with the Institute of Women and Ethnic Studies, will teach the adult staff members on practices of instruction through a trauma-informed lens.

“This instruction is to help enlighten staff of the traumatic experiences students may have encountered that are impacting their learning opportunities,” he said. “These practices are about empathic instruction, helping students realize the power of their voice and action.”

Parent Engagement and Education

For Wilson, one of the main areas of concern for the school is parental engagement. “Traditionally in education, there is usually very high parental involvement in the lower grades, and we tend to see a trend downward in terms of parents giving space once you get into high school,” he said.

“That number is even more prevalent in high poverty schools and school districts.”

Wilson wondered how to get parents engaged in their students’ education. The school will now be focusing on letting parents know about the different services they provide, along with providing them with resources for places where they could further their education.

“We are working to ensure that our parents are engaged in the learning of their children and then also give them the desire to increase their knowledge base,” Wilson said. “Ideally, the more educated the parents are, the more they begin to preface their children on the importance of their education and, ideally, would help improve the academic outcomes of our students.”

Other Additions

Along with these programs and initiatives, International High School will be adding a new full-time school social worker to help provide Tier 2 and Tier 3 social-emotional interventions.

Wilson said that this addition is to help provide students with the tools they need as they move into adulthood. “There are assumptions that schools will be first bases that move students into better social positions in terms of learning to navigate society,” he said. “We felt that with the amount of trauma that our students may have seen in their lives and also some of the challenges that some of our students have to experience, that it would benefit us and them to have an additional social worker on site.”

With these implementations, Wilson hopes that the school can achieve several goals. For Wilson, these goals include moving closer toward a 100 percent graduation rate, decreasing the number of days students are absent, and increasing staff retention.

As the school moves toward the future, Wilson said that these new additions will help serve his school in helping everyone involved in their community thanks to the grant.

“The grant was a great push for us to move into providing some of these social and emotional supports that our students need as well as providing our faculty and staff with tools that are needed,” he said.

We're Open!

VIVA NOLA Supports local businesses.

We have updated the VIVA NOLA directory to reflect store hours in response to COVID.

Search by category.

Want your business listed? It’s Free! Send email to This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. or click below.

 

 

  • Published in Community

Metaire Bank COVID-19

Important Covid-19 Update

 

Effective Friday, March 20, we will be closing our Bank lobbies until further notice, as many of our peers have done this week. Our Drive-up lanes will still be open at all locations for routine transactions, and we’ll be available to customers on an “appointment only” basis for such activities as opening new accounts or accessing a safe deposit box. We’ll also be asking some of our Back-Office Support team to work from home to the extent plausible.  

We’re taking these actions to help mitigate the spread of the virus by promoting ‘social distancing.’ If you do make an appointment, either through our website, clicking the button below or calling Customer Service, please practice social distancing yourself while in our facilities. Maintain a healthy distance from others in the Bank, and limit any physical contact to the extent possible. If you’re not feeling well, please stay at home, as we’ve instructed our team members to do.

You can continue to conduct business at our ATMs, on our Mobile App and through Online banking, all of which are available 24/7.

We are trying to keep you and ourselves safe, so that we can continue to provide essential financial services during these trying times. Thank you for your business and for your consideration in this effort.

Ron E. Samford, Jr. 
President and Chief Executive Officer
 

 Click For More Details

 

CORONAVIRUS COVID-19 INFORMACIÓN Y RECURSOS

CORONAVIRUS COVID-19 INFORMACIÓN Y RECURSOS

Marzo 18, 2020

COVID-19 SÍNTOMAS Y EXAMENES

Si cree que puede tener el coronavirus y desea hacerse la prueba, saber a dónde ir puede ser confuso y desafiante. Las instalaciones médicas y los consultorios médicos piden que todos llamen con anticipación para que puedan hacer los arreglos necesarios para proteger a los demás cuando las personas se someten a las pruebas.

Llame a su médico de atención primaria si está preocupado y muestra síntomas. Si no tiene un médico de atención primaria, comuníquese con Louisiana 211 Network marcando 2-1-1 para conectarse a la clínica comunitaria más cercana. 

El Departamento de Salud de Louisiana recomienda realizar pruebas a cualquier paciente con fiebre, síntomas respiratorios y una prueba de gripe negativa. Las pruebas no se recomiendan para pacientes asintomáticos. Cualquier médico puede ordenar pruebas basadas en su juicio clínico. Las pruebas están siendo realizadas por el laboratorio estatal de salud pública y algunos laboratorios comerciales. El laboratorio estatal analiza muestras de pacientes de alta prioridad, que incluyen:

  •       Pacientes hospitalizados con una enfermedad respiratoria grave sin otra causa conocida

.        Pacientes con aparición reciente de fiebre similar y síntomas de las vías respiratorias inferiores que están asociados con otros con un presunto brote de COVID-19

  •       Trabajadores de la salud con contacto directo con un caso COVID-19 confirmado por laboratorio con fiebre reciente y síntomas respiratorios inferiores

.        Pacientes sin hogar con sospecha de COVID-19

  •       Los pacientes con sospecha de COVID-19 que están asociados con un entorno de exposición de alto riesgo, como un centro de atención a largo plazo o un centro correccional, los resultados del laboratorio estatal generalmente están disponibles el mismo día. Los tiempos de resultados pueden variar en los laboratorios comerciales. Para obtener más información, comuníquese con Louisiana 211 Network marcando 211 o enviando un mensaje de texto conLACOVID al 898-211, o visite el sitio web de coronavirus del Departamento de Salud de Louisiana.

-

Departamento de Trabajo - Derechos del Empleado

La División de Salarios y Horas de DOL (Departamento de Trabajo) sigue disponible para ayudar a los empleadores y empleados con las preguntas que puedan tener con respecto a las obligaciones del empleador y los derechos de los empleados. Si tiene preguntas, no dude en comunicarse con la División de Salarios y Horas al 1-866-4US-WAGE (1-866-487-9243) o al 504.589.6171. También establecimos recientemente un centro de llamadas virtual (VCC) para aumentar la cantidad de personal disponible para contestar llamadas en directo, para que las personas que llamen puedan comunicarse con un representante fuera de Louisiana. Esos miembros del personal están igualmente capacitados y disponibles para ofrecer asistencia al público. Además, puede encontrar útiles los siguientes recursos a medida que navega la situación por el COVID-19: https://www.dol.gov/agencies/whd/pandemic

 -

Desastre Préstamos Small Business Administration Asistencia 

Proceso para acceder a préstamos de alivio de desastres por coronavirus (COVID-19) de la SBA

  • La Administración de Pequeños Negocios de los Estados Unidos ofrece préstamos federales por desastre a bajo interés a pequeñas empresas que sufren daños económicos sustanciales como resultado del Coronavirus (COVID-19) en ciertos estados y territorios. Ante una solicitud recibida del Gobernador, la SBA emitirá bajo su propia autoridad, según lo dispuesto por la Ley de Asignaciones Suplementarias de Preparación y Respuesta de Coronavirus que fue recientemente firmada por el Presidente, una declaración de Préstamo por Desastre de Lesiones Económicas.
  • Una vez que se hace una declaración para las áreas designadas dentro de un estado, la información sobre el proceso de solicitud de asistencia para préstamos por desastre por lesiones económicas estará disponible para todas las comunidades afectadas.
  • Estos préstamos se pueden usar para pagar deudas fijas, nóminas, cuentas por pagar y otras facturas que no se pueden pagar debido al impacto del desastre. La tasa de interés es del 3.75% para las pequeñas empresas sin crédito disponible en otros lugares; las empresas con crédito disponible en otros lugares no son elegibles. La tasa de interés para las organizaciones sin fines de lucro es de 2.75%.
  • La SBA ofrece préstamos con pagos a largo plazo para que los pagos sean asequibles, hasta un máximo de 30 años. Los términos se determinan caso por caso, en función de la capacidad de reembolso de cada prestatario.
  • Los préstamos por desastre por daños económicos de la SBA son solo una parte del enfoque de la respuesta coordinada del gobierno federal, y la SBA está firmemente comprometida a proporcionar la solución más efectiva posible y centrada en la necesidad del cliente.

Para obtener información, comuníquese con el centro de servicio al cliente de asistencia por desastre de la SBA. Llame al 1-800-659-2955 (TTY: 1-800-877-8339) o envíe un correo electrónico a This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Estrés, ansiedad y apoyo emocional durante emergencias

http://www.dss.state.la. us / page / coronavirus

Sentirse estresado, ansioso o deprimido es común entre los trabajadores de servicios humanos, el personal y los niños durante las emergencias. La Línea de ayuda para casos de desastre es una línea directa nacional las 24 horas del día, los 7 días de la semana, los 365 días del año, que brinda asesoramiento inmediato en caso de crisis para las personas que sufren problemas emocionales relacionados con cualquier emergencia. Este servicio gratuito de apoyo de crisis, multilingüe y confidencial está disponible para todos los residentes en los EE. UU. Y sus territorios.

:

Beneficios de desempleo

Los trabajadores pueden solicitar asistencia financiera y beneficios de SNAP (cupones de alimentos) a través de la Comisión de la Fuerza Laboral de Louisiana, que ha reducido los requisitos de elegibilidad para ayudar a los trabajadores afectados por COVID-19. Para más información, visite laworks.net.

-

Gig Economy Fund New Orleans Business Alliance

https://www.nolaba.org/relief-fund/

  • La New Orleans Business Alliance está otorgando entre $ 500 y $ 1,000 a músicos, conductores, trabajadores de eventos y trabajadores independientes  afectados por COVID-19. Debe ser residente de la parroquia de Orleans y cumplir con ciertos requisitos. Si no califica, de igual manera puede contactarles para expresar sus necesidades. Ellos podrán dirigirlo a otros recursos.

 

Fondo de ayuda MusicCares COVID-19

La Academia de grabación está brindando asistencia financiera a músicos cuyos medios de vida se han visto comprometidos por la pandemia.

-

Escuela de la Parroquia de Jefferson- Comida para llevar

Los alimentos se proporcionarán de lunes a viernes de 11 a.m. a 1 p.m. (11:30 a.m. a 12:30 p.m. en la escuela Grand Isle), a partir del 18 de marzo. Las familias también podrán recoger la primera ronda de paquetes de aprendizaje en la fila de alimentos del 18 al 20 de marzo. La siguiente ronda de paquetes estará disponible del 30 de marzo al 2 de abril.

Las familias pueden ir a cualquiera de los 14 lugares para recoger una comida para llevar gratuita y un paquete de aprendizaje en el hogar, incluso si el sitio no es su escuela de origen.

Los lugares designados son:

  • Bissonet Plaza Elementary: 6818 Kawanee Drive en Metairie
  • Emmett Gilbert School: 435 S. Jamie Blvd. en Westwego
  • Fisher: 2529 Jean Lafitte Blvd. en Lafitte
  • Grand Isle School: 149 Ludwig Ln. en Grand Isle (11:30 a.m. a 12:30 p.m. en este lugar)
  • Gretna Middle: 910 Gretna Blvd. en Gretna
  • Hazel Park Elementary: 8809 Jefferson Hwy. en River Ridge
  • Marie Riviere Elementary: 1564 Lake Ave. en Metairie
  • Marrero Middle: 4100 7th Street en Marrero
  • Meisler Middle: 3700 Cleary Ave. en Metairie
  • Riverdale High: 240 Riverdale Drive en Jefferson
  • Terrytown Elementary: 550 E. Forest Lawn Drive en Terrytown
  • Truman School: 5417 Ehret Road en Marrero
  • Woods Elementary: 1037 31st Street en Kenner
  • Worley Middle: 801 Spartans Drive en Westwego 

Se ofrecerán comidas a cualquier niño de 18 años o menos (21 años y menos para estudiantes de educación especial) independientemente de si son estudiantes de las Escuelas Parroquiales de Jefferson. Los paquetes impresos de aprendizaje estarán disponibles para los estudiantes en los grados pre-K al 8. Los niños deben estar presentes con un adulto para recibir una comida y un paquete de aprendizaje. Las comidas incluirán almuerzo para ese día y desayuno para la mañana siguiente. Los paquetes de aprendizaje impresos están destinados a familias que no tienen acceso a Internet a los recursos disponibles en el sitio web del distrito. Se alienta a los estudiantes de secundaria a utilizar los cursos digitales disponibles en jpschools.org. 

La distribución de alimentos será a través de una fila afuera de la escuela para que las familias puedan permanecer en sus automóviles o hacer fila afuera. Para evitar crear una gran multitud, es importante que las familias se retiren inmediatamente de las instalaciones después de recibir su comida y su paquete. 

PROGRAMAS DE NUTRICIÓN DE LA ESCUELA PARROQUIAL ORLEANS

COVID-19 Programas de nutrición infantil disponibles para familias

  •       A partir del miércoles 18 de marzo, NOLA-PS, en colaboración con muchos líderes de escuelas autónomas, la Comisión de Desarrollo de Recreación de Nueva Orleans (NORD), organizaciones locales sin fines de lucro, socios religiosos y empresas privadas, lanzarán una alimentación a gran escala en toda la ciudad. Programa.

 

  •       Este programa consta de 43 sitios de distribución de alimentación comunitaria en toda Nueva Orleans que aseguran que las familias puedan acceder fácilmente al desayuno y al almuerzo durante este cierre escolar prolongado. 

 

  •       Los estudiantes no necesitan estar presentes para recibir comidas. Los padres o cuidadores pueden recoger comidas en nombre de los estudiantes de su hogar. 

 

  •       Los recursos de nutrición infantil están disponibles para los menores de 18 años * y los que actualmente asisten a una escuela pública. 

 

  •       Los estudiantes mayores de 18 años que están matriculados en escuelas públicas K-12, incluidos los estudiantes con discapacidades hasta los 22 años, también son elegibles para recibir comidas gratis en estos sitios. 

 

  •       Las familias elegibles que no pueden acceder a los recursos alimenticios esta semana deben llamar al sistema de información 211 de United Way que tiene la información más reciente sobre cómo encontrar la despensa de alimentos Second Harvest más cercana a usted.

 

Si estás en Orleans Parish, marca 211 para obtener ayuda 

Lugares designados:

Homer Plessy 721 St. Philip St., Nueva Orleans, LA 70116 9:00 am –12: 00pm

Beacon LightInternational Baptist 1937 Mirabeau Ave, New Orleans, LA 70122 9:00 am –12: 00pm

Ben Franklin HS 2001 Leon C Simon Dr, Nueva Orleans, LA 70122 9:00 am –12: 00pm

Bethune 2401 Humanity St, Nueva Orleans, LA 70122 9:00 am –12: 00pm

Coghill 4617 Mirabeau Ave., Nueva Orleans, LA 70126 9:00 am –11: 00am

Foundation Prep 3121 St Bernard Ave, Nueva Orleans, LA 70119 9:00 am –12: 00pm

John F. Kennedy 6026 Paris Ave, Nueva Orleans, LA 70122 9:00 am –12: 00pm

Living Faith Church 4339 Eastern St, Nueva Orleans, LA 70122 9: 00am –12: 00pm

Comisión NORD (Milne Playground) 5420 Franklin Ave, Nueva Orleans, LA 70122 9:00 am –12:00pm

Pierre A. Capdau 5800 St. Roch Ave, Nueva Orleans, LA 70112 8:30 am –1: 00pm

USPS Estacionamiento (Old Prep Space) 2067 Caton St, New Orleans 9:00 am –12: 00pm

Save-A-Lot Parking 4726 Paris Ave, New Orleans, LA 70122 9:00 am –12:00pm

RENEW Sci Tech820 Jackson Ave, New Orleans, LA 701309: 00am –12: 00pm

Martin Luther King ES* A partir del lunes 23 de marzo * 1617 Caffin Ave, New Orleans, LA 70117 9:00 am –12: 00pm

Abramson Sci Academy 5552 Read Blvd., New Orleans, LA 70127 9:00 am –12: 00pm

IDEA Oscar Dunn 12000 Hayne Blvd, Nueva Orleans, LA 70128 9:00 am –12: 00pm

KIPP Morial 7701 Grant St, Nueva Orleans, LA 70126 9:00 am –12: 00pm

Livingston 7301 Dwyer Rd., Nueva Orleans, LA 70126 9:00 am –12 : 00pm

Mildred Osborne 6701 Curran Blvd., Nueva Orleans, LA 70126 9:00 am –12:00pm 

RENEW Dolores T. Aaron 10200 Curran Blvd, New Orleans, LA 70127 9:00 am –12:00pm 

ReNEW Schaumburg 9501 Grant St, New Orleans , LA 70127 9:00 am –12: 00pm

Sarah T. Reed HS 5316 Michoud Blvd., Nueva Orleans, LA 70129 9:30 am –12: 00pm

NORD Comidas después de la escuela

NORD, en colaboración con Share Our Strength / No Kid Hungry Louisiana will ofrecemos comidas calientes a partir del martes 17 de marzo de 2020 de 4 a 6 PM en todos nuestros centros de recreación, excepto el Centro de Recreación Annunciation, para jóvenes de 18 años de edad y menores. 

Lugares designados:

Behrman Rec Center 2529 General Meyer Avenue 4-6 PM

Cut-Off Rec Center 6600 Belgrade Street 4-6 PM

Gernon Brown Rec Center 1001 Harrison Avenue 4-6 PM

Joe W. Brown Rec Center 5601 Read Blvd.4-6 PM

Lyons Rec Center 624 Louisiana Avenue4-6 PM 

Milne Rec Center 5420 Franklin Avenue 4-6 PM

Rosenwald Rec Center 1120 S. Broad Street 4-6 PM

Sanchez Multi-Service Centro 1616 Caffin Avenue 4-6 PM

Stallings St. Claude Rec Center 4300 St. Claude Avenue 4-6 PM

St. Bernard Rec Center 1500 Lafreniere Street 4-6 PM

Treme Rec Center 900 N. Villere Street 4-6 PM

 -

ACCESO A INTERNET

Tanto Comcast como Spectrum publicaron recientemente comunicados de prensa anunciando sus ofertas, y los detalles de cada uno son ligeramente diferentes.

Spectrum ofrece Wi-Fi gratuito y acceso de banda ancha de hasta 100 MBPS a cualquier hogar con estudiantes de K-12 y / o estudiantes universitarios que aún no tengan Spectrum. Las tarifas de instalación no se aplicarán a estos hogares, y cualquier persona que desee inscribirse deberá llamar al 1-844-488-8395.

Comcast está expandiendo un servicio que ya ofrecen para familias de bajos ingresos llamado Internet Essentials. El servicio, que normalmente cuesta $ 9.95 al mes, será gratuito para los nuevos clientes durante 60 días y es de 25 MBPS. Las personas que desean inscribirse en los servicios pueden llamar al 1-855-846-8376 para inglés y al 1-855-765-6995 para español.

Ambos proveedores de servicios de Internet también ofrecen acceso gratuito a sus puntos de acceso Wi-Fi en todo el país. 

Cox no ofrece internet gratis, pero ofrece un servicio con descuento por 60 días. Los nuevos clientes a su paquete "Starter" pagarán $ 19.99 por 50 MBPS por 60 días. Su oferta es válida hasta el 15 de mayo.

-

BANCO DE PAÑALES EN CENTRO DE RECURSOS HISPANOS - KENNER, LA

Banco de pañales del Centro de Recursos Hispanos de la ciudad de Kenner estará abierto al público. LLAME al (504)469-2570 antes de llegar para verificar que tienen el tamaño que necesita. Los pañales serán entregados solo con cita previa cada 30 minutos para evitar grupos grandes.. Por favor, siga las instrucciones, cumpla su cita y no llegue con gente que no tiene cita previa. No exponga a los demás, protejamos el bienestar de todos.

-

FIDELITY BANK:

Fidelity Bank se compromete a facilitar la banca a nuestros clientes en todo el sudeste de Louisiana. A partir de hoy, 17 de marzo de 2020, hasta el 30 de junio de 2020, Fidelity Bank tomó la decisión de renunciar;

Cualquier retraso en los pagos e informes de crédito negativos para clientes de préstamos que hubieran incurrido en comisiones

Todas las penalizaciones por retiro anticipado de certificados de depósito.

En estos tiempos sin precedentes, es vital reafirmar nuestro compromiso con nuestros clientes y la comunidad. Durante más de 111 años, Fidelity Bank ha sido #hereforgood. Planeamos estar aquí por muchos, muchos más.

INFORMACIÓN bankwithfidelity.com/notice-details.html

-

Fondo de Recuperación y Respuesta Comunitaria de UNITED WAY COVID-10

United Way Worldwide ha establecido un Fondo de Recuperación y Respuesta Comunitaria COVID-19. Este Fondo apoyará a las comunidades que luchan a raíz del nuevo virus, a través de United Ways local y la red 211, el recurso de información de referencia en tiempos de crisis. Cada año, 211 especialistas en llamadas responden 12 millones de solicitudes por teléfono, chat de texto y correo electrónico para conectar a las personas con desastres, alimentos, vivienda, servicios públicos, recursos de atención médica y más. No hay otra red en el país que tenga un pulso similar en las necesidades de Estados Unidos. 

- El Senado aprueba el paquete de coronavirus mientras el Tesoro propone el rescate con controles de emergencia - Más información en los próximos días

Tax Tips March 2020

Tax Tips

By Jeiver Gonzalez

GNO Tax & Bookkeeping


Click aqui para español- >Tax tips marzo 2020

Did you know?...

As a business owner, pick the entity that’s right for you. For legal and tax purposes, you can structure your business in different ways, and choosing the right one can impact how you file and how much you owe at tax time.

Be consistent in your accounting methods. Even for an all-digital business, you’ll still need to keep records and account for your income and expenses. There are different types of accounting methods, but cash and accrual are the main two.

Be mindful of self-employment taxes. Depending on how you structure your business, you could be liable for self-employment taxes on your business income. Self-employment tax consists of Social Security and Medicare taxes, and it’s similar to the taxes employers withhold from their employees’ paychecks.

Know what tax breaks are available to you. The tax code offer s a number of tax credits for businesses, and you may be able to take advantage of some the first time you file your business taxes, provided you qualify. You can find a full list of business tax credits on the IRS website.

La Voz de la Comunidad Coalition

La Voz de la Comunidad Coalition

@bubblegumcatering

By Marcella Escarfuller

Click aqui para español- >La Voz de la Comunidad Coalition

La Voz de la Comunidad Coalition‘s mission is to improve the quality of life in the Latino communities of Louisiana by preventing youth substance abuse through culturally competent leadership, advocacy, education and citizenship. “There is no group that I know of that is organized with the sole focus of improving the quality of life of Latinos in the state of Louisiana…We want to address issues like domestic violence and substance abuse. Anything in the community that might have a negative impact on youth, that’s what we want to focus on,” says David Alvarez, program director of La Voz de la Communidad (La Voz).

While not specific to any age group, La Voz is a coalition committed to prevention programming among today’s youth, building a foundation for tomorrow’s society and future leaders. Why a coalition? “Because that’s how you get the most involvement in the community,” says Jacqueline Haas, community liaison of La Voz. “There’s a framework that depends on participants within the community.” La Voz found their participants, and that pool has grown. What started in 2015 with two zip codes in Kenner has now grown into a network that encompasses all of the Greater New Orleans area.

“We follow an evidence-based process called the Strategic Prevention Framework,” says Alvarez. This framework involves a five-step process that includes identifying needs within the community, building capacity to address those needs, planning activities, implementation of those activities, and evaluating the outcome. These “needs” within the community consist of a range of issues many families and communities face, such as substance abuse, behavioral health and mental health. Once these needs are identified, La Voz sets out to implement their Strategic Prevention Framework for solutions to these issues and the overall betterment for the Hispanic community.

Not only is the coalition devoted to developing and implementing their own programs, but they are also champions for the community among local government and schools. “We endeavor to advocate for policies that make it more difficult for youth to have access to addictive substances,” says David. “We meet with business owners and show them how to design their stores so that they’re more kid-friendly.” The goal is to change the mentality to protect today’s youth. “You’re still a child when you’re 18, even at 21. Your brain is still developing.” De-stigmatizing mental health issues is another area of focus. “Educating the community is important,” says Alvarez. “We want to get the message out through as many channels as possible. And through that, we’ll grow organically and eventually be able to address other areas of concern, like HIV prevention.”

Their work with local schools and legislators has helped bridge gaps and create awareness for the needs of Hispanic families in the area. La Voz works closely with ESL/ELL programs in Jefferson Parish schools. They have also introduced La Voz Club into local schools. The club focuses on building leadership skills. “We teach them how to take meeting minutes, how to make presentations, and basic leadership skills,” says Mariana Montero, program coordinator at La Voz de la Comunidad.

The coalition’s footprint in the Hispanic community is growing and their impact is becoming stronger. Today, they work simultaneously with 10 to 20 schools at a time, providing programs for today’s youth to better educate them about issues directly impacting their communities and giving them the tools they need to effect lasting change.

Tax Tips February 2020

 

Tax Tips 

By Jeiver Gonzalez

Click aqui para español- >Consejos de Taxes Febrero 2020

  • If your cash flow allows it, you can pay in advance your Workers comp, General Liability, Income insurance and any payment in advance and use the Safe Harbor rule that allows you to deduct expenses in 2019 as qualified expenses. 
  • If a spouse or family member helps you with the technical aspects of your business, you can pay them as services provided and reduce your tax bracket. 
  • If you use part of your home as an office, you can make a weighted calculation of the value of that space, prorating the expenses and deducting them in your taxes. 
  • Marriage is worldwide and if you are legally married and your spouse lives offshore and you do not receive any income, you may include her/him in your taxes and take advantage of higher deduction on the filing status. (*restrictions may apply).

Tax Tips January 2020

Did you know? 

By Jeiver Gonzalez of GNO Tax & Bookkeeping

Click aqui para español- >Consejos sobre los Taxes

  • If you own an LLC and convert your company to an S corporation*, you could save thousands of dollars in paying taxes. *Must have legal status
  • If your cash flow allows it, collecting and depositing end-of-the-year checks at the beginning of 2020 could reduce your reportable 2019 income considerably.
  • If you changed any equipment and/or vehicle before December 31st, you can use the bonus depreciation and Section 179, which would allow you to deduct 100% of the cost as a 2019 expense. • If you used your credit card for business-related purchases before the end of the year, you can charge 100% of purchases in 2019 and pay for it in 2020.
  • Published in Community
  • Written by

Hispanic Chamber

Hispanic Chamber

PSA

--NEW ORLEANS - November 2019. Verizon and UnidosUS presented grant funding to the Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana (HCCL) and provided a behind-the-scenes look at their new Latinos @ Work program. The event, which took place at the HCCL Foundation in Kenner, included a special curriculum demonstration from current program participants.

The grant will allow HCCL to develop a state-of-the-art digital learning center equipped with mobile technologies, specialized curriculum, and professional services to help program participants become more digitally competent in the workforce.

In partnership with Verizon, UnidosUS and its affiliates have developed digital learning centers in New Orleans and three additional cities through the Latinos @ Work program. This partnership represents Verizon‘s broader efforts to increase community engagement in New Orleans and surrounding areas. The HCCL has been selected to carry out and oversee the Latinos @ Work programming in the New Orleans market.

“Verizon is proud to partner with the Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana Foundation to provide programming that will increase access to 21st-century skills in the Latino community,“ said April W. Brumfield, Director of Government Affairs at Verizon. “In today‘s digital world, nearly every career requires some level of digital literacy. We are excited to support programs that aim to bridge the digital divide.“

The program‘s digital literacy and job readiness contextualized toolkit will help community-based organizations, like the HCCL, provide soft and hard skills to participants through eight-week-long sessions.

Enrolled participants will also be provided with meals, childcare, laptops, and transportation during the duration of their course. The digital learning centers will be equipped with mobile technologies, curriculum, and professional services to help program participants become digitally competent.

The curricula will help individuals prepare for jobs that require digital skills and to be employed in those jobs. It will consist of modules that aim to elevate the skill sets of participants, including financial capability, digital literacy, job readiness, communication, and job search.

“The Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana is thrilled about this partnership with Verizon and UnidosUS because it will allow us to bridge the gap between the Hispanic community and digital literacy,“ said Mayra Pineda, President & CEO of the HCCL. “This will convert to better job opportunities and economic development for program participants and the community-at-large.“

According to a 2018 study by Pew Research Center, Hispanics account for 16 percent of the U.S. workforce, but they only represent 7 percent of all STEM workers. Latinos @ Work seeks to address this gap as graduates of the program will be connected to further education, training, and employment opportunities in the financial service sector, information technology, retail and customer service, and hospitality fields.

The Community is Our Priority

The Community is Our Priority

By Metairie Bank

Click aqui para español- >La prioridad es la comunidad

At Metairie Bank, “Enriching the Communities We Serve” is more than just part of our mission statement, it’s our pledge to continue making a difference in our community.

Giving back is an essential component of what makes Metairie Bank a community bank. We’re dedicated to providing support to the communities where we live and work. We invest in the future of our communities by promoting financial literacy, health, and the arts.

 

We offer assistance to non-profit organizations and support programs that strive to better our communities and the lives of our neighbors who live in them. 

Helping to Make Home Buying Easier

We are dedicated to supporting the promotion of financial literacy. We know buying a home can feel daunting. We’re here to relieve stress by providing educational information into the home buying process. Community Development Officer Marina Manzanares lead an informational home buying workshop to help people in our community feel confident turning their dreams of buying a home into a reality.

Giving Educational Opportunities to Local Students

Our own Scott Schellhaas, VP of Mortgage and Commercial Loans is also a Board Member of Jefferson’s Dollars for Scholars. Scott and Community Development Officer Marina Manzanares presented a scholarship to Haynes Academy graduate Taylor Tarleton, who will be going to LSU.

As a community bank, we invest in the future of the communities we serve. We are proud to help provide educational opportunities for the youth of Jefferson Parish.

Metairie Bank is Happy to Support the Murphy Education & Sports Foundation 

They will host their 10th Annual Back-to-School Giveaway in July. It’s an incredible cause that provides students with the tools they need to succeed, including backpacks and school supplies. 

 

Economic Development

The Intersection of Business and Community Impact

The Intersection of Business and Community Impact

  The Intersection of Business and Community Impact By Alejandra Guzmán   Click aqui para español- > La intersección de...

Food

The País Grape, Our Heritage in America.

The País Grape, Our Heritage in America.

The País Grape, Our Heritage in America. By Rebeca M. Pinhas, CSW, CSWS   Instagram @vinomomnola Click...

Pacos Tacos: The New Kids on the Block

Pacos Tacos: The New Kids on the Block

Pacos Tacos: The New Kids on the Block By Cristy Cali     Instagram @drcristycali Click aqui...

Summer Sippin' in new Orleans

Summer Sippin' in new Orleans

Summer Sippin' in new Orleans Bartenders share cocktail recipes to make at home Bars have been one...

Quality: Cheap vs. Expensive Wines

Quality: Cheap vs. Expensive Wines

Quality: Cheap vs. Expensive Wines By Rebeca M. Pinhas, CSW, CSWS    @vinomomnola Click aqui para español-...

The story behind the food we eat on Easter Sunday

The story behind the food we eat on Easter Sunday

The story behind the food we eat on Easter SundayBy Marcella Escarfuller @bubblegumcatering Click aqui para...

Mezcal

Mezcal

Mezcal By Marcella Escarfuller @bubblegumcatering Click aqui para español- >Mezcal Tequila is inarguably one of the most popular spirits...

Chocolate

Chocolate

Chocolate By Marcella Escarfuller Click aqui para español- >Chocolate One thing comes to mind when I think of...

King Cake

King Cake

King Cake By Marcella Escarfuller Click aqui para español- > King Cake The King Cake, named for the three...

Tamales

Tamales

Tamales By Marcella Escarfuller Click aqui para español- >Tamales Aside from family, the one thing synonymous with the...

New Orleans Premier Multicultural Magazine