fbpx
Community

Feria de Trabajo en el aeropuerto de Nueva Orleans

Detalles del evento:

CUANDO: miércoles, 7 de junio de 2023

10:00 a. m. a 2:00 p. m.

 

DONDE: Aeropuerto Internacional Louis Armstrong de Nueva Orleans

1 Terminal Drive, Kenner, LA 70062

Nivel 1: reclamo de equipaje

Entre las Puertas 3 y 4

 

OMS: Personas que están emocionadas de servir a los pasajeros y mejorar la experiencia de viaje hacia y desde el Aeropuerto Internacional Louis Armstrong de Nueva Orleans

Cosas que saber:

 

  • Trae tu currículum.
  • Todos los trabajos están sujetos a una verificación de antecedentes y detección de drogas.
  • El estacionamiento para el evento está disponible en el garaje de estacionamiento a corto plazo. Traiga su boleto para ser validado.

Múltiples ofertas de trabajo en operaciones, finanzas y más.

 

Finanzas y Administración

 

Beneficios

 

  • Seguro de salud que incluye médico, oftalmológico y dental
  • seguro de vida ( $ 10,000)
  • dias de vacaciones pagados
  • licencia por enfermedad pagada
  • 14 vacaciones pagadas
  • beneficios de jubilación
  • La longevidad aumenta
  • Aumentos salariales programados del 2,5 % en 2024 y 2025

Acerca de la Junta de Aviación de Nueva Orleans

 

los Junta de Aviación de Nueva Orleans (NOAB) es la junta independiente de la ciudad de Nueva Orleans responsable de supervisar y operar el Aeropuerto Internacional Louis Armstrong de Nueva Orleans (MSY). MSY es el aeropuerto más transitado de Louisiana y atiende a pasajeros dentro de un radio de 350 millas que incluye gran parte de Louisiana y partes de Mississippi y Alabama. MSY es el primer y último lugar que muchos visitantes ven cuando visitan nuestra área. Como miembro de NOAB, nuestro trabajo es mantener una experiencia segura y eficiente para los pasajeros.

 

En noviembre de 2019, el Aeropuerto de Nueva Orleans inauguró una nueva terminal para atender a nuestros pasajeros. En los últimos años, nuestro equipo de aeropuertos ha sido reconocido con varios premios de la industria, incluido el Mejor Aeropuerto de América del Norte (5-15 millones de pasajeros) por los Premios a la Calidad del Servicio de Aeropuertos Internacionales del Consejo de Aeropuertos en 2021 y 2022.

 

El NOAB emplea a unos 250 empleados de la ciudad de Nueva Orleans. Los empleados que son residentes de Orleans Parish reciben un aumento del salario base del 5%.

El MSY KREWE trae un zumbido contagioso de orgullo, entusiasmo y un brillo único de Nueva Orleans al aeropuerto. Los empleados de NOAB contribuyen al aeropuerto de muchas maneras y reciben salarios competitivos (5% por encima de la base para los residentes de Orleans Parish), aumentos de longevidad y rendimiento, oportunidades de promoción y beneficios de jubilación.

Expresiones de América: una experiencia única

Por Ana García

VIVA NOLA estuvo presente en el avance de la exhibición “Expresiones de América” en el Museo Nacional de la Segunda Guerra Mundial en Nueva Orleans; sin duda alguna, es una de las exhibiciones más emotivas e inspiradoras que hemos presenciado y que auguramos tendrá mucho éxito.

 

“Expresiones de América” cuenta a través de reflexiones personales las experiencias de hombres y mujeres que sirvieron y sacrificaron sus vidas durante la Segunda Guerra Mundial, presentando a quienes de diferentes maneras se enfrentaron en el esfuerzo bélico desde una visión muy íntima de lo que implicó ganar la guerra. Las imágenes reflejadas en las fachadas del edificio, son acompañadas de música, sonidos y efectos especiales que hacen que los asistentes sean sumergidos en la experiencia.

 

El espectáculo es narrado por el actor y defensor de los veteranos Gary Sinise está lleno de luces y sonido desarrollado por Mousetrappe, responsables de proporcionarnos un sentimiento mágico. La música nostálgica y moderna refleja la cultura de Nueva Orleans gracias a la participación de la Banda Preservation Hall Jazz. 

La tecnología detrás de “Expresiones de América” es indudablemente de primera clase. El esfuerzo del equipo creativo da vida a las historias con cerca de 500 imágenes de archivo y videos. Según el Museo de La Segunda Guerra Mundial, “el espectáculo permite que quienes experimentaron la guerra, quienes la vivieron y otros que no, hablen por sí mismos, que nos hablen. A través de sus palabras, recordamos por qué luchaban y los sacrificios que hicieron para conseguir la victoria”. 

Esta experiencia es presentada por la Fundación Bob y Dolores Hope, que fué establecida para proporcionar y asegurar la continuación de los valores humanitarios y filantrópicos de sus fundadores. Bob Hope fue un actor y humanitario que dedicó gran parte de su vida a entretener a alrededor de 11 millones de tropas de las Fuerzas Armadas hasta la Operación Tormenta del Desierto. Gracias a su trayectoria, Hope fue reconocido por el Gobierno de los Estados Unidos como el primer veterano honorario del país. Es por esto que El Museo Nacional de la Segunda Guerra Mundial incluye en esta nueva exhibición sus contribuciones y legado.

Te invitamos a que seas testigo de esta experiencia americana, encuentres conexión con el pasado e inspiración para el futuro, y aprendas mucho más sobre la guerra que cambió al mundo. Expresiones de América estará permanentemente en el Museo Nacional de la Segunda Guerra Mundial a partir del 11 de noviembre, conmemorando el día de los Veteranos de Guerra. Para más información visita expressionsofamerica.org.

 

 

Media

International High School of New Orleans

International High School of New Orleans

The International High School of New Orleans (IHSNO) was founded in 2009 to educate and nurture a diverse learning community through world languages and intercultural appreciation to allow students to succeed in the global economy.  As a Type 2 Charter School, enrollment is open to all Louisiana residents.

As New Orleans’ only downtown high school, it serves students grades 9 through 12 from Orleans Parish and the surrounding metropolitan area. 

The IHSNO is one of only two schools in New Orleans that offers the International Baccalaureate (IB) Diploma Programme, with foreign languages including Spanish, Arabic, English, Vietnamese, Mandarin, and French. Learning a second language provides students countless benefits, prepares them to participate in a multilingual environment that values other cultures, and allows them to understand today’s complex, internationally interdependent world.

The school also encourages community involvement. For example, in 2020, the New Orleans Downtown Development District and the IHSNO turned a parking lot into a shared green space that the students and the surrounding community use.

The support of local businesses and donors helps IHSNO raise funds required to provide a holistic education that forms their students into compassionate, productive global citizens who positively impact the world.

The IHSNO welcomes new students each year. For information about the school and the admission process, visit ihsnola.org.

Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana

Click aqui para español- >La Cámara de Comercio Hispana de Luisiana

Since its establishment in 1994, the Hispanic Chamber of Commerce (HCC) has been committed to creating and facilitating a business climate within the Hispanic community, bringing economic development and progress to Louisiana. 

With locations in Lafayette, Baton Rouge, and the Greater New Orleans area, this non-profit organization has received numerous recognitions, among them being twice named Chamber of the Year by the United States Hispanic Chamber of Commerce. 

For its continued success, the Chamber relies on its President and CEO, Mayra Pineda, a Board of Directors of ten members, seven Executive Board Members, and four staff members. These key players provide support in the planning and implementation of services to the community, including Resume and Cover Letter Assistance, Web-Based Employment Training, Interview Preparation, Job Placement, Legal Clinics, Bilingual Workforce Training and Development Programs, Financial Literacy Training, Networking, Digital Literacy Training, Basic Business Skills, Access to Procurement, Access to Capital, Advocacy Policy, Access to Healthcare Education and Healthy Living Practices.

The directors and staff ensure the fulfillment of the chamber’s mission, and the impact of their work is evident with the increased support received within the past few years that has resulted in higher membership levels and sponsorships. 

The HCC offers a friendly work environment with a team that is intrinsically motivated by their work. They are eager to do well in their roles for their satisfaction and the success of the Hispanic Chamber of Commerce, its members, and the community.

INTERNATIONAL SCHOOL OF LOUISIANA

INTERNATIONAL SCHOOL OF LOUISIANA

Click aqui para español- >International School of Louisiana

The International School of Louisiana (ISL) is the sole Louisiana State Certified Spanish Immersion School in the New Orleans metro area. The public charter school educates students in Kindergarten through eighth grade across three campuses located in Dixon (K-2), Uptown (3-8), and Westbank (K-5). ISL is the only school to have received the “Charter School of the Year” title by the Center for Education Reform, the nation’s leading education advocacy organization.

ISL was founded in 2000 by a group of parents eager to improve public education in Louisiana. They envisioned a tuition-free, non-selective charter school that would cultivate diversity, inclusion, and equity with the mission to provide a challenging education emphasizing language immersion, international awareness, the celebration of diversity, and community responsibility. As a non-selective school, ISL enrolls a minimum of 53% of students identified as at-risk. This critical work inspires their staff daily, and their passion has gained the school, its teachers, and its students local and national recognition.

The school’s commitment to diversity is evident in its student and teacher populations. A staff of over 200 comprises members from 31 countries and is fluent in 26 different languages. They work together in a family atmosphere that educates 1,100 students from diverse backgrounds, including 43% African American, 29% White, 25% Latinx/Hispanic, 2% Asian/Pacific, and 1% American Indian.

ISL students learn core academic subjects in a full-immersion experience in French or Spanish from Kindergarten through 8th grade and Mandarin Chinese in Middle School. The second language is learned naturally through everyday conversation and classroom instruction. Over 80% of students enter ISL at Kindergarten from English-speaking homes and leave in 8th grade as bilingual speakers, sometimes trilingual.

The International School of Louisiana continues to grow. They are seeking bilingual team members emphasizing Spanish language fluency for Administrative, Teaching, Teaching Assistance, and other Support Service positions, such as Child-Specific Aide, to help continue educating their thriving student population.

 

POWER ONE ELECTRIC

POWER ONE ELECTRIC

Click aqui para español- >POWER ONE ELECTRIC

Seeking new opportunities and ready to tackle the aftermath of Hurricane Katrina, Jaime Ordoñez, a native of Colombia, arrived in New Orleans to help rebuild the city.

After a few years, he saw the opportunity to fill a need for quality electrical work. He founded Power One Electric in 2008 to serve its residential and commercial electrical clients, obtaining all the permits and certifications required by Louisiana. 

Ordoñez is known for his reliability and meticulous work. He has consolidated a trustworthy team that follows his lead in focusing on the satisfaction of their clients and understanding the need to provide safe, high-quality electrical work.

For almost 15 years, Power One Electric has been a trusted source of power and lighting for new construction and established properties that need installing, updating, and repairing their electrical systems. 

Power One Electric is also the official dealer of Briggs & Stratton Fortress generators, directly resulting from the company’s understanding of the unique weather challenges and power needs in the Gulf of Mexico region of Louisiana. Power-One provides consultation and professional installation of quality generators for your convenience and peace of mind.

Based in Kenner, the electrical contractor has obtained vast experience in project estimation, making Power One Electric an industry leader in commercial work. 

Power One Electric also serves the Greater New Orleans and Baton Rouge areas. Its next growth phase includes expanding its commercial services to neighboring Mississippi and Texas states. 

Power One Electric provides superb results, and that’s why many national retailers prefer the local company for setting up their electrical systems in new construction sites and remodeling established commercial locations, including restaurants and retail stores. 

Trust Power One Electric with your next commercial project.

FRENCH MARKET FRENCH MARKET CELEBRATES HISPANIC HERITAGE

FRENCH MARKET

FRENCH MARKET CELEBRATES HISPANIC HERITAGE

Click aqui para español- >El Mercado Francés (French Market) celebra la herencia hispana

The French Market is one of the most visited tourist spots in the French Quarter and extends from the open market (aka flea market), where artists and vendors offer their crafts and New Orleans souvenirs, to the building that houses the renowned Cafe Du Monde. 

New Orleans’ first food market was an informal open-air facility on the levee. The Spanish formalized the market, erecting the first building on Chartres and Dumaine streets in 1783 and relocating it in 1790 to Decatur Street between St. Ann and Dumaine streets. The oldest standing building in the market is what was then the Meat Market, built in 1813 by Gurlie and Guillot based on the designs of the city surveyor Jacques Tanesse.

Years later, in 1882, the new surveyor designed the Vegetable Market, which was built in two phases, with construction ending in 1830. Later, other buildings known as the “Red Stores” were added between the vegetable market and the levee. A bazaar-style shop was also added in the 1850s and was relocated in 1872.

Commercial agreements, tax collection rules, and health codes have been established through the years to regulate the market. In 1932, the city proposed a new franchise agreement for the operation and physical improvement of the French Market. On August 23, 1923, the Businessmen Association established a managing entity, the French Market Corporation. Years later, the corporation became a non-profit organization that still operates.

Today, the French Market District is home to more than a dozen restaurants offering a variety of local food and international flavors. The French Market Corporation also oversees Crescent Park, The Shops of the Upper Pontalba, and parking lots by the levee. 

The corporation hosts fun events, shows, and festivals for the entire family. In 2022, the corporation held its inaugural Hispanic Heritage Month Celebration to honor the market’s history and to celebrate Latino culture with the community. They also collaborated with VIVA NOLA Magazine on a series of videos to highlight their Latino vendors. Other events at the market include the Boo Carré Halloween Haunt, the cooking and live music series Making a Jazz Gumbo, the Saint Nick Christmas celebration, and the famous Creole Tomato Festival held in June.

Tourists and residents can enjoy a day of authentic shopping at the French Market District from 10 am to 5 pm. They can meet artisans who offer ceramics, apparel, jewelry, metal sculptures, leather accessories, wooden handcrafts, handbags, hats, fabrics, paintings, natural beauty products, food, and more. 

For more information about the events and a directory of the stores, visit frenchmarket.org.

LOUISIANA CAT

LOUISIANA CAT

Click aqui para español- >LOUISIANA CAT

With 20 locations throughout the State of Louisiana, Louisiana Cat is a fourth-generation, family-owned company dedicated to serving the people of Louisiana and providing the highest quality products and services since its establishment in 1933. In 2023, the company will celebrate 90 years of delivering superior value as a leader in the market. 

In a diverse marketplace with demand for nearly every Cat product application, Louisiana Cat continues to focus on the needs of customers in the construction equipment market throughout Louisiana and global engine markets worldwide. In addition, the company provides customers with support in sales, replacement parts, service, and rentals for construction equipment. Louisiana Cat is also active in the engine and generator business for marine, petroleum, and electric power markets. 

Among its many services, Louisiana Cat also offers a complete line of heavy and compact construction and landscaping equipment, such as skid steers, mini excavators, and backhoes.

On the job site, the customer needs every advantage possible to complete the project on time and within budget. Successful contractors trust Cat equipment and the support they receive from Louisiana Cat.

 

TRUFUND ANUNCIA RECURSOS PARA PEQUEÑAS EMPRESAS EN ASOCIACIÓN CON GODADDY

 

TRUFUND ANUNCIA NUEVOS RECURSOS PARA PEQUEÑAS EMPRESAS EN ASOCIACIÓN CON GODADDY PARA PROPIETARIOS DE EMPRESAS HISPANAS 

 

TruFund Financial, GoDaddy y organizaciones locales se han asociado para brindar capacitación en marketing digital y acceso a capital a propietarios de pequeñas empresas hispanas.

 

Nueva York, NY - 13 de septiembre de 2022: TruFund Financial Services, Inc. (TruFund), una institución financiera de desarrollo comunitario (CDFI), anuncia hoy su asociación con GoDaddy con el objetivo de cerrar la brecha digital entre los propietarios hispanos de pequeñas empresas al brindar capacitación en marketing digital en los estados de Nueva York, Alabama, Luisiana, Texas y Georgia.

 

Los aliados están aceptando solicitudes para su primer programa de entrenamiento Empower by GoDaddy en Español. El programa está dirigido a empresarios hispanos cuyas empresas operan en los cinco condados de Nueva York, Alabama, Luisiana, Texas (Houston y Dallas) y Georgia (área metropolitana de Atlanta), y ofrecerá a los asistentes clases educativas, networking, mentoría y productos de GoDaddy para ayudar a crecer sus negocios. 

 

El programa de desarrollo empresarial está buscando propietarios de negocios que busquen aumentar los ingresos, mejorar la presencia en línea y hacer crecer sus redes. A diferencia de los aceleradores de empresas centrados en la tecnología, el objetivo de este programa es servir a los empresarios cotidianos que constituyen gran parte de nuestra economía de pequeñas empresas. Las herramientas que se ofrecen a través de este programa satisfacen las necesidades de la mayoría: desde comerciantes hasta tiendas familiares.

 

“El espíritu empresarial es un impulsor clave de la prosperidad y la resiliencia de la comunidad en los EE. UU.; sin embargo, reconocemos que se puede hacer más para crear condiciones en las que los propietarios de pequeñas empresas y los emprendedores no solo sobrevivan sino que prosperen”, dijo la Dra. Kim Carter Evans, vicepresidenta y directora general de TruFund Financial Services, Inc. “TruFund se une con orgullo a GoDaddy y aliados para realizar esfuerzos de colaboración para elevar y empoderar a las pequeñas empresas de la comunidad hispana”.

 

Los participantes aprenderán y trabajarán junto a líderes de GoDaddy, TruFund y otros aliados dentro de su ecosistema. Los temas incluyen la creación de una marca destacada, presencia de sitio web y comercio electrónico, estrategias de marketing y más. Además, los participantes aprenderán sobre el capital disponible y otros programas que ofrecen los aliados para hacer crecer su pequeña empresa.

 

Para asistir al evento de lanzamiento y EMPOWER by GoDaddy Bootcamp, reserve su lugar aquí.

 

"Confiamos en que nuestro enfoque multifacético para promover el acceso al capital, los servicios de asesoramiento comercial, el aprendizaje compartido y las asociaciones intersectoriales impulsará un mayor espíritu empresarial, escala y creación de riqueza entre las pequeñas empresas", dijo James H. Bason, presidente y CEO de TruFund Financial Services, Inc. "Esta asociación con GoDaddy mejora nuestra capacidad de tener un impacto duradero en las pequeñas empresas a las que servimos".

 

###

Acerca de los servicios financieros de TruFund

 

TruFund Financial Services, Inc. es una Institución Financiera de Desarrollo Comunitario (CDFI) nacional sin fines de lucro totalmente independiente. TruFund busca estimular el desarrollo económico en comunidades desatendidas por las instituciones bancarias tradicionales proporcionando capital justo y accesible, asistencia técnica práctica y soluciones innovadoras para pequeñas empresas y organizaciones sin fines de lucro. Para obtener más información sobre TruFund, visite www.TruFund.org

 

Acerca de GoDaddy

 

GoDaddy está empoderando a emprendedores cotidianos alrededor del mundo brindándoles toda la ayuda y las herramientas para obtener éxito en línea y en persona. GoDaddy es el lugar al que la gente acude para dar nombre a su idea, crear un sitio web profesional, atraer clientes, vender sus productos y servicios y gestionar su trabajo. Nuestra misión es brindar a nuestros clientes las herramientas, los conocimientos y el personal para transformar sus ideas e iniciativas personales en éxito. Para obtener más información sobre la empresa, visite www.GoDaddy.com

 

 

Hispanic Heritage Month Celebrations

Felipe’s Fiesta Fest


Sept. 16 @ 3:00pm

 

Felipe’s Mid-City

3 p.m. – 6 p.m. Otro Quatro
6:30 p.m. Ballet Folkloricio Vive Mi Terra
7:30pm to 10 p.m. La Tran-K Band

Felipe’s Uptown

5:00 p.m. – 8:00 p.m. Vivaz Trio

Felipe’s French Quarter

5:00 p.m. – 8:00 p.m. Fermin Ceballos

  1. Photo Booth

 Felipe’s Mexican Taqueria will once again host its annual Fiesta Fest in celebration of the cultural observance of Mexican Independence Day on September 16th.  The festivities will showcase food, music and entertainment unique to Latino culture. The event, free and open to the public, will take over all the Felipe’s locations throughout the city and attendees can find more about specific schedules on the event page on Facebook.

Carmen Herrera Celebration: A Collaboration With Poydras Corridor Sculpture Exhibition Presented By The Helis Foundationelipe’s Fiesta Fest

September 15 @ 6:00 pm - 8:00 pm

 

FEATURING A SPECIAL DOCUMENTARY SCREENING, LIVE MUSIC AND MORE!

Kick off National Hispanic American Heritage Month at the O! Join us at Ogden Museum of Southern Art on Thursday, September 15 to celebrate Cuban-American artist Carmen Herrera

https://ogdenmuseum.org/

Hispanic Heritage Celebration with Ecos Latinos at NOMA

September 16th At 7:00 Pm - 8:30 Pm

 

In partnership with Ecos Latinos, NOMA hosts a Hispanic Heritage Month celebration featuring a night of music in the Lapis Center for the Arts. Performers include violinist Ángel Ríos, Bodoma Garifuna drummers and dancers, Patrice Fisher and Arpa, Mariachi Jalisco, and Mexico Y Sus Raíces dance group.

Doors open at 6:30 pm, and performances begin at 7:00 pm.

$10 general admission | $5 for NOMA members

 

https://noma.org/event/hispanic-heritage-celebration-with-ecos-latinos/

Jazz Museum Hispanic Heritage Month Music Celebration.

Fridays Sept. 15 – October 14 at 2p.m.

El Museo de Jazz de Nueva Orleans presenta la Celebración Musical del Mes de la Herencia Hispana: desde el viernes 16 de septiembre hasta el viernes 14 de octubre a las 2:00 PM, puede disfrutar de presentaciones en vivo semanales mientras celebramos el Mes de la Herencia Hispana. El evento se llevará a cabo dentro de nuestro Performance Center en el tercer piso. La entrada es gratuita y abierta al público; los asientos son limitados y se ofrecen por orden de llegada. Learn more about our program admission policy.

Mexican Independence @ Casa Borrega

September 16 @ 7pm

All Stars and DJ Malaria 7 pm to 1am. La Diva Food truck.

___________________

 

Hispanic Chamber 2022 Excelencia Gala


Sept. 16 @ 7p.m.

The 2022 Excelencia Gala will be held on Friday, September 16th, 2022. The Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana is excited to be hosting this annual celebration at the Hyatt Regency New Orleans.

At the Excelencia Gala, the Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana honors outstanding individuals and corporations with its Excelencia Awards in recognition of their achievements, leadership, inspiration, and active engagement with the Hispanic community.

_____________________
French Market – Hispanic Heritage Month Celebration

 

Saturday, September 17th @ 11 a.m.

11:00am Julio & Cesar Duo

12:00pm Aquarela 4tet

1:00pm Alexis Guevara and Son Mandao

2:00pm Arpa with the Garifuna Connection & violinist Angel Rios

3:00pm Merengue 4

Food Vendors:

El Gato Negro
La Chilanga
LA MILPA
Numada
Punto Criollo

For more information, visit https://www.frenchmarket.org/event/hispanic-heritage-month-celebration/

 

_________________________________


Jerry Rivera Concert

 

October 8, at 6 PM

Da Empire 2222 Poydras St. New Orleans.

Tickets: https://www.eventbrite.com/e/jerry-rivera-en-vivo-new-orleans-tickets-405190594977?fbclid=IwAR31T1KPScea4X7MOIBHiMGEup1Tl9epLRPrYREqQrKW-zNorsJBd5GV51Y

 

____________________________

Que Pasa Fest


October 8 & 9

11am - 9pm

Quepasafest.org

-

 

El French Market (Mercado Francés) celebra Mes de la Herencia Hispana

El French Market (Mercado Francés) organiza la celebración inaugural del Mes de la Herencia Hispana

Un celebración de la cultura hispana y latina con comida, música y comunidad

El French Market se ha asociado con Ecos Latinos para organizar la celebración inaugural del Mes de la Herencia Hispana. La celebración tendrá lugar en French Market Flea Market el sábado 17 de septiembre de 2022 de 11:00 a. m. a 4:00 p. m. y contará con programación cultural hispana y latina, puestos de comida selectos y actividades familiares en honor al Mes de la Herencia Hispana.

Ecos Latinos ha preparado un día completo de programación que representa a cinco países. Horario de actuaciones:

 

11:00 Dúo Julio & César | Guatemala

12:00 Aquarela 4tet | Brasil

13:00 Alexis Guevara y Son Mandão | Cuba

14:00 Arpa, con Ángel Ríos y Bodoma Conexión Garífuna| Honduras

15:00 Merengue 4 | República Dominicana

 

“Colaborar con el French Market para el Festival de la Herencia Hispana ha sido un placer, debido a la rica historia cultural del mercado y al legado de siglos de contribuciones de nuestra ciudad por parte de sus ciudadanos hispanos. La diversidad, la cultura y la riqueza es de lo que se trata Nueva Orleans... ¡Ven y únete a nosotros en la Celebración de la Herencia Hispana con música en vivo y comida!”, dijo Carlos Valladares, fundador de Ecos Latinos.

La celebración contará los sabores de diferentes países latinos con venta de comida de seis restaurantes locales, incluyendo Numada que ofrecerá rabo de buey, ensalada de arroz blanco y plátanos (los rabos de buey cocinados con salsa de curry, ajo, coco, papas y zanahorias con arroz blanco, plátanos fritos y ensalada de repollo); Ju Saporito con pastelitos de carne molida (carne molida, arroz y papa envueltos en masa de maíz cubierta con repollo morado, pico de gallo y salsa); y La Milpa con pupusas y yuca frita.

“Estamos encantados de asociarnos con Ecos Latinos para llevar la celebración del Mes de la Herencia Hispana al French Market. El French Market sirve como un centro cultural para la ciudad, no solo para eventos, sino también a través de nuestra vibrante comunidad de vendedores y dueños de tiendas de todo el mundo que representan con orgullo a Nueva Orleans. ¡Qué mejor manera de celebrar nuestra diversidad cultural que recibir portadores de la cultura en nuestro sitio para compartir sus historias!”, dijo Jeremy Smith, director de marketing del French Market.

La Celebración del Mes de la Herencia Hispana honra a las personas, las tradiciones y los logros de las comunidades hispanas y latinas en Nueva Orleans. El festival es gratis y abierto al publico.

Para conocer todos los detalles del festival, visite www.FrenchMarket.org.

El French Market District se extiende desde las tiendas en Upper Pontalba en Jackson Square hasta Crescent Park, incluidas las tiendas de Colonnade en Decatur Street y el mercado de alimentos y el mercado de las pulgas. El distrito está abierto todos los días y ofrece una variedad ecléctica de tiendas, restaurantes y eventos durante todo el año.

Contacto adicional: Carlos Valladares, Ecos Latinos

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

504-258-3077

 

Sitio web: www.FrenchMarket.org

Instagram: @FrenchMktNOLA

Facebook: facebook.com/FrenchMarket

Facebook: Celebración del Mes de la Herencia Hispana

Hashtag: #HispanicHeritageMonth, #HispanicHeritageMonth2022, #HispanicHeritage

 

The Beignet Festival and Its Mission

The Beignet Festival and Its Mission

By Ana Garcia

Click aqui para español- >El Festival del Beignet y su misión

There’s nothing like a hot, fresh beignet and a cup of coffee. But, no matter the time of the day, you will always find these tasty delicacies ready to be enjoyed throughout our city. The most popular places selling beignets are Café Du Monde, Morning Call, and Café Beignet. Even some PJ’s Coffee shops are now offering them. We recently found them at PJ’s on Read Boulevard, and they were so tasty!

Beignet is French for fritter. It is a deep-fried, puffy, square doughnut commonly served hot with sprinkled powder sugar. Beignets were introduced in Louisiana by the French Acadians in the 18th century, and in 1986, beignets became the official state doughnut of Louisiana.

The popularity of beignets has grown, and chefs have gotten creative in incorporating beignets into their menus. Such a staple deserved a special honor; hence the Beignet Fest was born in 2016. And with it, an essential purpose.

After learning that their son, Liam, was diagnosed with Autism, Amy and Sherwood Collins decided to create the Beignet Fest to help children like their son and the many families struggling to find programs serving children with Autism. “Through our journey with our son, we found a gap in programs for children on the autism spectrum, and we wanted to change that. So, I decided that creating a festival would help me transition my career. Doing it as a mission-driven fundraiser for local autism programs would help my son and thousands like him in the local community. Thus, the idea of the Beignet Fest was born!” says Sherwood Collins, Executive Director of the Beignet Fest Foundation.

The Beignet Fest is a family-friendly event that features live local music and a fully interactive and sensory-friendly Kids Village for children of all abilities. The founders found the formula for the quick success of the fest. “We take the best of New Orleans culture and entertainment, then wrap it all up in a one-day festival – all for a good cause!”

Traditional beignets are on the menu during Beignet Fest, but this one-day festival is not short of culinary creativity! On this day, you will delight your palate with all kinds of sweet and savory ones. “We have dishes like Crawfish sh and Corn Beignets, Bacon Cheddar Beignets with Chipotle Crema, Praline Beignets, Crabmeat Beignets, a Burger Beignet, Blackberry Cloud Beignets, Bacon Maple Beignets, and on and on.”

The proceeds of the Beignet Fest provide The Beignet Fest Foundation with the ability to create grants. This nonprofit organization also receives monthly donations from people who support its mission. Collins believes giving a little goes a long way. “If one thousand people donate $10 a month, it adds up to $120,000 in support over one year for local children with autism, creating a significant impact in the community.” So Collins greatly appreciates the monthly donors who have joined “Benny’s Buddies.” “It gives me the chills to think that people like you and me – everyday folks – can make such an amazing difference if we band together for such an important cause!” You can become Benny’s buddy by donating to the Beignet Fest Foundation and helping support their cause by visiting www.bennyneedsabuddy.com.

Beignet Fest will take place at the New Orleans City Park Festival Grounds on September 24, 2022, from 10:00 am to 6:00 pm. To find the menu, music line-up, and all the details of this year’s Beignet Fest, or to become a vendor, go to www.beignetfest.com.

College-Bound Hispanics and Their Financial Stability

College-Bound Hispanics and Their Financial Stability

By AnaGarcía

@anag1928

Click aqui para español- >Hispanos rumbo a la universidad y su estabilidad financiera


There is a lack of basic financial information in the Hispanic community, which makes it even more challenging for youth in this community to achieve their goals. College-bound students are often unaware of financial aid resources and don’t know how to manage their money, so we contacted experts in our community to ofer some information to students, regardless of their immigration status. Ingrid Bustos founded ECCO Centro Comunitario, a non-profi t organization and resource center that prepares students for College. Bustos saw the need to provide resources for students that want to pursue a college or university degree.

 

An average community college tuition is almost $8,000 per year and a 4-year university costs around $30,000 per year. “For an immigrant family, it’s hard to afford that. So, students will rely on scholarships to attend college,” said Bustos. Obtaining scholarships isn’t easy. Students must work hard. An ACT score of 26 points or above will help the student’s chances of receiving financial aid from some private colleges. However, for immigrant students still mastering English, achieving high scores in standardized testing is harder. 

Bustos mentions private universities usually have a variety of scholarships available. They offer scholarships for sports and arts, community leadership, and foundations. But in Louisiana, “most scholarships are based on high ACT scores,” says Bustos. To find opportunities, students must take charge of their search. New Orleans schools offer a 2-year program called College Track prepares them and helps them find scholarships. In other schools, students must rely on their counselors. “I always tell students to ask for help from their school counselor. Also, you can ask the university counselor when you visit the university. Then, ask what scholarships are available. They should give you a list of the scholarships they o er,” says Bustos about finding available scholarships.

Bustos founded ECCO to help Latinx students in Louisiana. With a bilingual staff, they can guide Spanish-speaking parents and students in navigating the application process. In addition, the organization offers “Camino a la Universidad,” a 12-week workshop to prepare students to apply for scholarships. “Thanks to the sponsors that support our mission, we can provide two hours with a professional to help them in the process,” says Bustos. The requirements for applying depend on the kind of scholarship pursued. “If it is an athletic scholarship, the student must submit a highlight reel of his plays. For an art scholarship, you can send photos of your art. As for academic studies, universities always consider the GPA (grade point average),” she adds.

Another challenge for students is financial literacy. Many Hispanic students don’t know how to open a bank account. Undocumented students are afraid of being flagged when getting into the system. Veronica L Reyes, Louisiana Programming Officer at TruFund Financial Services, Inc. shares valuable information on this topic. “Opening a bank account is not as scary as it seems. You don’t have to be afraid of being deported just for opening an account,” says Reyes adding that doing some research is essential. “What is important to you may be different than what is important to someone else.”

Reyes says some things to consider when choosing the right bank are the size of the bank, personal service, locations in the community or out-of-state, ATMs, etc. These are important to consider as well as the features, benefits, perks, and types of accounts offered by the bank and any monthly service fees and other fees that may apply before opening your bank account,” advises Reyes. Large chain banks usually have more branches in your city and other states, which means you’ll get the same service no matter where you go. This wide coverage can help you avoid fees for using other banks’ services (like ATM fees, etc.) Large banks also o er services like 24-hour helplines for their customers. In addition, these banks usually can assist in different languages and have the best technology. Smaller banks, also known as community banks, tend to be friendlier than big banks. They provide one-on-one attention and o er a variety of accounts and loans that help benefit the community. Community banks are locally owned and operated and usually offer better rates and lower fees. Credit unions are not-for-profit financial institutions, often with a mission to be “community-oriented” and exist to serve their members. Credit unions have made their services more accessible by offering lower fees and partnering with other credit unions to provide shared branch banking and ATMs.

To open an account, you must meet the requirements established by each institution. “First, confirm the bank or credit union’s eligibility and age requirements for opening a savings or checking account. If you are under 18, some banks may require that you open the account with a parent or guardian,” says Reyes. Choose the correct account for you. Different types of bank accounts meet different needs. For example, when someone opens their first bank account, it is either a regular checking or savings account (or both). “It’s important to deposit money into the type of account that suits your financial goals, so you have access to the right spending and saving tools,” says Reyes. Regardless of race or nationality, the youth are our future, and we will continue to provide resources and information for their success.

¿Qué es la celebración de Juneteenth?

Quizás el día feriado patriótico más importante en los Estados Unidos es el Día de la Independencia celebrado el 4 de Julio, pero esta celebración de libertad no incluía a los Afroamericanos que vivían en una América que les negaba una vida digna puesto que vivían en la esclavitud.

Fue 87 años después de la declaración de independencia de los Estados Unidos de América cuando el presidente Abraham Lincoln firmó la Proclamación de Emancipación, el 1ro de enero de 1863, la cual estableció que todas las personas esclavizadas debían ser liberadas para siempre. La realidad, es que esto no sucedió inmediatamente. Esta proclamación aplicaba únicamente para los lugares bajo el control de los Confederados, más no a los estados fronterizos que tenían esclavos o a las áreas de rebeldes bajo el control de la Unión. Cuando las tropas del Norte avanzaban hacia los estados Confederados sureños, muchos esclavos escaparon detrás de las filas de la Unión.

El estado de Texas se había convertido en un puerto seguro para muchos de los amos de esclavos que habían encontrado la manera de continuar su práctica y mantener a sus esclavos en esa región. Una vez la guerra terminó en 1865, el regreso del general Granger a Galveston en junio dio la señal para que las 250,000 personas esclavizadas en el estado de Texas fueran liberadas.

Fue así como comenzó la celebración denominada como Juneteenth, en referencia al mes de junio, que en inglés es ‘June’, y la fecha 19, que en inglés es “nineteenth”. En 1865, el año siguiente de la liberación en Texas, se organizó la primera celebración del “Día de Júbilo” el 19 de junio que incluía música, barbacoas, servicios religiosos, y otras actividades.

Con el paso del tiempo y la migración de las personas de Texas a otros estados, la celebración de Juneteenth se expandió en los Estados Unidos. En 1979 Texas fue el primer estado en establecer el 19 de junio como la celebración oficial de Juneteenth, y en el 2021 el presidente Joe Biden lo estableció como un día feriado oficial a nivel nacional. Para muchos estadounidenses, el 19 de junio es la fecha real de la independencia del país, puesto que en esa fecha fue realmente cuando todos sus ciudadanos pudieron celebrar su libertad.

En el área metropolitana de Nueva Orleans se realizan diversas celebraciones de Juneteenth, que este año incluyen:

Junio 18 – Juneteenth Celebration _ Afro Caribbean Day Party. 1-7 pm en Culture Park. 3000 Franklin Avenue

Junio 18 - Juneteenth Freedom Day Celebration – 5 pm en Rev. Peter Atkins Park. 701 N Tyler St. Covington, LA

Junio 18 - Juneteenth Celebration. 1-4pm. New Orleans African American Museum. 1418 Gov. Nicholls St. New Orleans.

Junio 19 – Nola Juneteenth Festival ft. Casmé, Sunni Patterson & More. 3 -7 en Congo Square. 701 N. Rampart St.

Junio 19 - REJOICE Inc. Juneteenth Fest. 10 pm. 410 Williams Blvd. Kenner, LA.

Junio 19 - Juneteenth Special: LIVE Performance featuring Sula Spirit and the Maroon Band. 9-10 am. New Orleans Jazz Museum. 400 Esplanade Ave, New Orleans.

Junio 19 – Honoring Juneteenth at NOMA. 10am – 5pm. 1 Collins Diboll Cir, New Orleans.

Poppi Makes Cajun Popcorn Magic

‘Poppi Makes Cajun Popcorn Magic:

Click aqui para español- >Una historieta basada en Nueva Orleans que incita a los jóvenes a emprender

The 10 Step Guide to Building a Successful Food Startup,’ a comic book/graphic novel designed to teach youth and young adults the ten steps to launching a successful food startup, is the third book written by Michelle Jackson, an author, entrepreneur, and nonprofit director. 

Jackson published her first book, ‘The Heart of a Man,’ a Christian fiction novel, in 2010. Her second novel, ‘From Darkness to Night: Book One - Family Secrets,’ was released in 2020. She has received many accolades and prizes as an author, and she is now using her talent to educate young entrepreneurs by publishing her first book in the i.Invest Disruptive Youth Series of youth entrepreneurship comic books designed to showcase diverse characters building scalable businesses while living in urban, rural, or underserved communities. 

    

Based in New Orleans, ‘Poppi Makes Cajun Popcorn Magic: The 10 Step Guide to Building a Successful Food Startup’ tells the story of Poppi LaFihe, an 18-year-old who develops a Cajun popcorn seasoning. She takes her product from the kitchen table to the boardroom, skyrocketing sales, building personal and professional skills, and growing into a confident business owner.  

New Orleans’ amazing music and food culture inspired this 49-page comic book. Its bold illustrations and Gen Z pop-cultural references help drive home the need for all entrepreneurs to have a viable plan of action and stay positive, move forward, and accomplish their goals. The book is easy to read and ideal for students 12+, educational instructors, and entrepreneurship program facilitators looking to introduce aspiring leaders to business development.

This series is a testament to the author’s 25+ years of experience working with financial, retail, real estate, and economic development companies. Over the years, Jackson has mentored young and emerging entrepreneurs as the founder of the i.Invest National Youth Business Competition and PR Solutions LLC of Louisiana and as an economic development legislative policy writer for the State of Maryland and business advisor for the Urban League of Louisiana. 

In her case, Jackson knows running a business or several companies isn’t easy. She grew up in an all-black community. It wasn’t until years after graduating from public school and working in economic development that she first heard terms like ‘scalable business’ and ‘exit strategy.’ “Too often, we are years behind in learning new tools for building a successful business. The Poppi book and the series of youth entrepreneurship comic books I hope to publish over the next year is a way to allow minority students to see a character that looks like them and to learn business at a high level,” said Jackson. 

With’Poppi Makes Cajun Popcorn Magic: The 10 Step Guide to Building a Successful Food Startup’  and the upcoming series, Jackson hopes to help young entrepreneurs understand the steps needed to be good entrepreneurs.“ I am committed to leveling the playing field and ensuring that entrepreneurs -- no matter their age, race, or income-- can learn to be successful business owners,” adds Jackson. 

You can purchase the book directly from her website authormichelleackson.com or on Amazon https://www.amazon.com/dp/1737116014.

Generator Safety During Hurricane Season

Generator Safety During Hurricane Season

Click aqui para español- >Seguridad con generadores durante temporada de huracanes

Louisiana residents, even recent arrivals, already understand the great risk hurricane season represents to the southern state from June 1 to November 30 each year.

Almost a year ago, Hurricane Ida swept through the Louisiana coast, advancing to New York and leaving behind multi-million dollar property and economic losses and claiming several lives.

In Louisiana, Hurricane Ida caused 26 deaths. According to the report of the Louisiana State Medical Director, six of these deaths were caused by carbon monoxide poisoning due to the inappropriate use of electric generators during blackouts.

Because there is a great chance we will be affected again during one of the 19 named storms of this Atlantic Hurricane Season, we want everyone to make a plan and take the following precautions to avoid accidents when using generators during power outages.

Safety Tips provided by FEMA:

Be aware of carbon monoxide poisoning, fire, and electrocution hazards. Be sure to read the manufacturer’s instructions on using a generator.

    

Carbon monoxide poisoning

- Do not assume that you are safe. Carbon monoxide from generators is entirely colorless and odorless, so you won’t know if it’s there. It could kill your family and your pets.

- Do not use a generator indoors or in partially enclosed spaces- including homes, garages, and crawl spaces - even those areas with partial ventilation.

- Do not operate near open doors and windows; using fans will not prevent carbon monoxide build-up in the home.

- Install battery-powered carbon monoxide alarms inside your home to alert you of dangerous levels. Be sure to follow the manufacturer’s recommended placement.

Electrocution or electric shock

- Always connect the generator to appliances with heavy-duty extension cords.

- Hooking up your generator directly into your home power supply could increase the voltage or could cause a surge to the outside power lines and potentially injure or electrocute an unaware utility lineman. It also bypasses some of the built-in household circuit protection devices. Connecting the generator to your home could cause a surge in electricity that might result in injury or death to yourself or your family.

- Use a qualified electrician to install the appropriate equipment in accordance with local electrical codes or ask your utility company to install an appropriate power transfer switch.

​​​​​​Fire

- Keep your generator outside and fuel your generator outside.

- Do not store fuel for your generator in your house. Gasoline, propane, kerosene, diesel and other flammable liquids should be stored outside living areas in properly labeled, non-glass safety containers.

- Do not store fuel near a fuel-burning appliance, for example, a gas stove.

- If the fuel is spilled or the container is not sealed properly, invisible vapors from the fuel can travel along the ground and be ignited by the appliance’s pilot light or by arcs from electric switches.

- Before refueling the generator, turn it off and let it cool down. Gasoline or other flammable liquids spilled on hot engine parts could ignite, and invisible vapors from the fuel can travel along the ground and be ignited by the generator’s pilot light or by arcs from electric switches in the appliance.

Stay safe and informed. For updates and to sign for alerts about power restoration during and after a storm, visit https://www.entergynewsroom.com/storm-center/

 

 

WBEC South Goes Beyond Certification to Support Women Entrepreneurs

WBEC South Goes Beyond Certification to Support Women Entrepreneurs

By Julie Lilliston

Click aqui para español- >Más allá de la certificación, WBEC South ofrece apoyo para empresarias

A New Orleans organization known for providing national certification of women-owned businesses for more than 25 years has expanded its programming to serve the changing needs of women entrepreneurs. For example, The Women’s Business Enterprise Council South (WBEC South) launched several new programs to help women scale their businesses and gain access to corporate buyers.

Enterprising Women of Color, powered by the Minority Business Development Agency, is a new program offered by WBEC South that is open to all women-owned companies of color, from startups to longstanding successful businesses. The customized programs include business coaching, procurement opportunities, technical assistance, leading-edge training, networking, matchmaking opportunities, and access to capital assistance.

      

In January, Enterprising Women of Color hosted a “Doing Business with Salesforce” Supplier Impact event at the WB Collective, a co-working and event space in New Orleans owned and operated by WBEC South. More than 20 business owners participated in a hybrid matchmaker event designed to connect small companies with opportunities at Salesforce, the world’s #1 customer relationship management platform.

“We are excited to start 2022 by hosting an impactful engagement event with corporate partners such as Salesforce,” shared Tiffany Carter, executive director, Enterprising Women of Color. “Intentional efforts such as the Salesforce Supplier Matchmaker illustrates the power of program partnerships, and we look forward to connecting participants with corporate opportunities throughout the year.”

Another new program launched in August 2021 is the Women’s Business Center South in Memphis, funded by the U.S. Small Business Administration. Open to all women-owned businesses across the five-state region of Tennessee, Alabama, Mississippi, Louisiana, and the Florida Panhandle, WBC South provides coaching, tools, and resources for women business owners to sustain and grow their enterprises. Ongoing education sessions include managing cash flow to technology and eCommerce, business accounting, tax planning, marketing, and sales. 


“The WB Collectives in New Orleans and Nashville are for women executives and CEOs to gain access to resources they need to thrive.”

- Phala K. Mire. - President and CEO, WBEC South

 

After the center’s launch, WBC South Executive Director, Vonesha Mitchell, received hundreds of inquiries. “We’re overjoyed with the enthusiastic response we have received by women entrepreneurs since opening our doors. We have conducted dozens of coaching sessions and are excited to help women-owned businesses achieve the next level of success.”

As hybrid work models continue to gain traction during the pandemic, WBEC South launched two women’s co-working and special event spaces in New Orleans and Nashville. The interactive work and networking environments connect CEOs and facilitate relationships with corporate buyers. These distinctive spaces are uniquely designed to stimulate creativity and collaboration. They offer the ability to host hybrid events (in-person and virtual), catch up on emails, attend programming, and network with potential customers in a sophisticated, professional environment. The membership plans include a range of amenities such as a hot desk, dedicated offices, conference room, high-speed internet, office equipment use, mailboxes, and state-of-the-art audiovisual equipment.

“The WB Collectives in New Orleans and Nashville are for women executives and CEOs to gain access to resources they need to thrive,” says Phala K. Mire, president, and CEO, WBEC South. “We want to help women business enterprises connect, collaborate, and grow their companies while taking advantage of professional growth opportunities.”

 

Learn more about all the programs and resources WBEC South offers for women entrepreneurs at https://wbecsouth.org.

Un mensaje de la Cámara de Comercio Hispana

As the end of the year approaches, I’ve found moments to reflect on what we have endured, accomplished, and learned these last two years. COVID-19 has deeply impacted us as an organization, economic community, and cultural community. Since August 30th, south Louisiana has reckoned with the damage inflicted by Hurricane Ida. However, our recent challenges also remind us of our strength, resourcefulness, and capacity to adapt.

The HCCL’s network of sponsors, partners, and members allows us all to share ideas, find solutions, and foster growth to develop businesses proactively. We continue to offer vital networking opportunities, both virtually and in person. Through our ongoing commitment to each other’s well-being, we were able to return mainly to in-person gatherings this year, including our signature events and our 2021 Excelencia Gala honoring exceptional community leaders.

We’ve accepted several recognitions, including the U.S. Hispanic Chamber of Commerce 2021 Chamber of the Year Award and the CityBusiness 2021 Nonprofit of the Year Award. I’m humbled, knowing these awards result from our commitment to each other and to forward momentum. I’m grateful for the positive results of our advocacy and leadership and as the voice of the Hispanic business community. 

Just as the Chamber’s work grows and improves, our contributions through the HCCL Foundation gain ground on the inequities surrounding us. The Foundation’s ongoing training and education programs improve the caliber of our workforce and increase our ability to compete in a rapidly changing economy. The success of our HCCL Foundation programs rests on your support and engagement and on our collective dedication to building a more equitable community. 

Over the past two years, I have felt shaken by our uncertainties. I’ve also been reminded of how privileged I am to serve in this capacity with you. I am grateful for this HCCL family. May you have a blessed Christmas and a prosperous and healthy 2022!

 

Guía de Recursos Para la Recuperación del Huracán Ida

Guía de Recursos Para la Recuperación del Huracán Ida

Una vez más nuestra región se ha visto grandemente afectada a causa de uno de los huracanes más fuertes en los últimos tiempos que ha tocado tierra en Luisiana. El huracán Ida arribó a LaFourche Parish el 29 de agosto 2021, justo 16 años después de que el huracán Katrina devastar a Nueva Orleans y sus alrededores.

Hemos recopilado algunos de los recursos más solicitados, para que utilice durante la recuperación después del huracán Ida:

Para solicitar asistencia de FEMA, añadir información o verificar el estado de su solicitud, vaya a disasterassistance.gov/es o llame al 800- 621-3362.

Seguros.

  • Si tiene seguro, contacte a su proveedor de seguros de propietario o inquilino para presentar una reclamación. Si usted no ha presentado una reclamación a su compañía de seguros o no ha proporcionado una copia de la aprobación o negación de su acuerdo de seguro a FEMA, es probable que reciba una notificación de que “no hay una decisión”. Esto significa que FEMA puede necesitar información adicional para continuar el proceso.
  • Para preguntas sobre el Programa Nacional de Seguro contra Inundaciones, envíe un correo electrónico a floodsmart-fema.dhs.gov o llame al 877-336-2627.
 

La asistencia por desastre de FEMA podría estar disponible para ayudar a pagar las pérdidas no aseguradas o insuficientemente aseguradas, tales como la reparación del hogar por daños relacionados con el desastre, asistencia de alquiler, reembolso por gastos de alojamiento para personas cuyo hogar estaba inaccesible o inhabitable durante el desastre, gastos médicos incurridos por este desastre u otras necesidades relacionadas con el desastre.

- FEMA puede proporcionar un mes de asistencia acelerada de alquiler a los solicitantes elegibles que reportaron que sus servicios públicos esenciales no están disponibles temporalmente, y cuya vivienda principal está en una de las siguientes parroquias solamente: Ascension, Assumption, East Baton Rouge, East Feliciana, Jefferson, Lafourche, Livingston, Orleans, Plaquemines, St. Bernard, St. Charles, St. Helena, St. James, St. John the Baptist, St. Tammany, Tangipahoa, Terrebonne y Washington.

Techos.

  • Para reparaciones temporales de techos dañados, inscríbase con el Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU. en us (enlace en inglés) o llame al 888-766-3258/888-ROOF-BLU.

Las parroquias que han sido identificadas para el programa de la Operación Blue Roof son: Ascensión, Jefferson, Lafourche, Livingston, Orleans, Plaquemines, St. Bernard, St. Charles, St. James, St. John the Baptist, St. Tammany, Tangipahoa y Terrebonne. Este programa es un servicio gratuito a los propietarios.

Grupos sin Fines de Lucro y Voluntarios.

Cruz Roja Americana. www.redcross.org/ cruz-roja o llame al 504-620-3105.

- Para obtener información sobre donaciones y oportunidades de trabajo voluntario, vaya a https://volunteerlouisiana.gov/disaster-services (enlace en inglés)

Crisis Cleanup. Recolección de escombros e información centralizada de ayudas y recursos. Línea de asistencia por huracán Ida: (844) 965- 1386.

Apostolado Hispano. Recursos disponibles en apostoladohispano.org

Recuperación económica.

La Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA): Los solicitantes (empresas, la mayoría de las organizaciones privadas sin fines de lucro, propietarios de viviendas e inquilinos) de préstamos por desastre a bajo interés pueden solicitar en línea, recibir información adicional sobre asistencia por desastre y descargar solicitudes en https:// disasterloanassistance.sba.gov/ (enlace en inglés) o llamar al Centro de Servicio al Cliente de SBA al (800) 659-2955, o enviar un correo electrónico a This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. para obtener más información sobre la asistencia por desastre de SBA.

Productores Agrícolas: Para préstamos y subvenciones favor contactar a la Agencia de Servicios Agrícolas para recuperarse de las pérdidas. https://www.farmers.gov/protection-recovery/disaster-tool#step-1 (enlace en inglés).

Seguros: Para preguntas sobre seguros individuales o comerciales, vaya a: ldi.la.gov/ (enlace en inglés).

Recursos estatales adicionales:

Ayuda alimentaria por desastre - Para inscribir su solicitud con anticipación si DSNAP es aprobado para su parroquia. Visite dcfs.la.gov/ preregister

- Para los participantes de Luisiana en el Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP), usted puede usar sus beneficios para comprar alimentos “calientes”. Más información sobre la exención de “alimentos calientes” en http://dcfs.louisiana.gov/page/snap-hot-foods-waiver

Para necesidades de refugio temporal, envíe un mensaje de texto que diga LAShelter al 898211 o marque el 211 para localizar un refugio.

Para recursos locales de emergencia, comuníquese con la oficina local de OHSEP en su parroquia, en http://gohsep.la.gov/ABOUT/ PARISHPA (haga clic en ‘Español’)

Fraude por Desastre: Para información visite https://agjefflandry.com/Files/Shared/Documents/ ConsumerTipsforNaturalDisasters.pdf

Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana Foundation (HCCLF) welcomes New Director

Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana Foundation (HCCLF) welcomes New Director

The Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana announces Ms. Paula M. Belanger as the new HCCL Foundation Director. In her new role, Paula will be responsible for consolidating the principles of the Foundation with the community and to deepen the relationships with partners, sponsors, and stakeholders.

La Fundación de la Cámara de Comercio Hispana (HCCLF) nombra nueva directora.

La Fundación de la Cámara de Comercio Hispana anuncia como nueva directora a Paula M. Belanger. En su nuevo rol, Belanger tendrá la responsabilidad de consolidar la base de la fundación con la comunidad y estrechar las relaciones con sus asociados, patrocinadores y grupos de interés.

Economic Development

How to Sell Your House in 7 Steps

How to Sell Your House in 7 Steps

 En español >> Cómo vender tu casa en 7 pasos By Carolina Loreto If you are considering...

Food

The País Grape, Our Heritage in America.

The País Grape, Our Heritage in America.

The País Grape, Our Heritage in America. By Rebeca M. Pinhas, CSW, CSWS   Instagram @vinomomnola Click...

Pacos Tacos: The New Kids on the Block

Pacos Tacos: The New Kids on the Block

Pacos Tacos: The New Kids on the Block By Cristy Cali     Instagram @drcristycali Click aqui...

Summer Sippin' in new Orleans

Summer Sippin' in new Orleans

Summer Sippin' in new Orleans Bartenders share cocktail recipes to make at home Bars have been one...

Quality: Cheap vs. Expensive Wines

Quality: Cheap vs. Expensive Wines

Quality: Cheap vs. Expensive Wines By Rebeca M. Pinhas, CSW, CSWS    @vinomomnola Click aqui para español-...

The story behind the food we eat on Easter Sunday

The story behind the food we eat on Easter Sunday

The story behind the food we eat on Easter SundayBy Marcella Escarfuller @bubblegumcatering Click aqui para...

Mezcal

Mezcal

Mezcal By Marcella Escarfuller @bubblegumcatering Click aqui para español- >Mezcal Tequila is inarguably one of the most popular spirits...

Chocolate

Chocolate

Chocolate By Marcella Escarfuller Click aqui para español- >Chocolate One thing comes to mind when I think of...

King Cake

King Cake

King Cake By Marcella Escarfuller Click aqui para español- > King Cake The King Cake, named for the three...

Tamales

Tamales

Tamales By Marcella Escarfuller Click aqui para español- >Tamales Aside from family, the one thing synonymous with the...

New Orleans Premier Multicultural Magazine